venbee & Goddard – messy in heaven İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

I heard Jesus did cocaine on a night out
– İsa’nın bir gece dışarıda kokain çektiğini duydum.
Eyes wide open, dilated, but he’s fine now
– Gözleri açık, genişlemiş, ama şimdi iyi
And if his father ever finds out
– Ve eğer babası öğrenirse
Then he’d probably knock his lights out
– O zaman muhtemelen ışıklarını söndürürdü.
Gets a little messy in heaven
– Cennette biraz dağınık olur
Gets a little messy in heaven
– Cennette biraz dağınık olur

B-b-barefoot on the pavement
– B-b-kaldırımda yalınayak
He was never complacent
– Hiç kayıtsız kalmadı.
Held his ground for the town and the statement leader
– Kasaba ve ifade lideri için zeminini tuttu
Never backs out of the arrangement
– Düzenlemeden asla geri adım atmaz
Speaks out to the whole crowd when he saves them
– Onları kurtardığında tüm kalabalığa sesleniyor.

But, he was the one that needed saving
– Ama kurtarılması gereken oydu.
Now he’s low-key crushed on the inside
– Şimdi de içten içe ezilmiş.
He gave his all and now he’s breaking
– Her şeyini verdi ve şimdi kırılıyor.
You can see it in his eyes
– Bunu gözlerinde görebilirsiniz.

I heard Jesus did cocaine on a night out
– İsa’nın bir gece dışarıda kokain çektiğini duydum.
Eyes wide open, dilated, but he’s fine now
– Gözleri açık, genişlemiş, ama şimdi iyi
And if his father ever finds out
– Ve eğer babası öğrenirse
Then he’d probably knock his lights out
– O zaman muhtemelen ışıklarını söndürürdü.
Gets a little messy in heaven
– Cennette biraz dağınık olur
Gets a little messy in heaven
– Cennette biraz dağınık olur

He’s staying out on the weekdays, weekends
– Hafta içi, hafta sonları dışarıda kalıyor.
No sleep for the weak ’round here
– Burada zayıflar için uyku yok.
Going out, getting lost in the deep end
– Dışarı çıkmak, derinlerde kaybolmak
White lines never dried no tears
– Beyaz çizgiler asla kurumadı gözyaşı yok

He says no more, now he says no less
– Daha fazlasını söylemiyor, şimdi daha azını söylemiyor
And the people wanna know where he goes next
– Ve insanlar bir sonraki nereye gideceğini bilmek istiyor.
Mind of a saint so he knows best
– Bir azizin zihni, böylece en iyisini bilir
But he don’t sleep, nah, he don’t rest
– Ama uyumuyor, hayır, dinlenmiyor.

Turning water into wine
– Suyu şaraba dönüştürmek
That’s mad, that’s mad
– Bu delilik, bu delilik
Everybody always wants what he has
– Herkes her zaman sahip olduğu şeyi ister
Gets a little messy in heaven
– Cennette biraz dağınık olur
Gets a little messy in heaven
– Cennette biraz dağınık olur

I heard Jesus did cocaine on a night out
– İsa’nın bir gece dışarıda kokain çektiğini duydum.
Eyes wide open, dilated, but he’s fine now
– Gözleri açık, genişlemiş, ama şimdi iyi
And if his father ever finds out
– Ve eğer babası öğrenirse
Then he’d probably knock his lights out
– O zaman muhtemelen ışıklarını söndürürdü.
Gets a little messy in heaven
– Cennette biraz dağınık olur
Gets a little messy in heaven
– Cennette biraz dağınık olur

I heard Jesus did cocaine on a night out
– İsa’nın bir gece dışarıda kokain çektiğini duydum.
Eyes wide open, dilated, but he’s fine now
– Gözleri açık, genişlemiş, ama şimdi iyi
And if his father ever finds out
– Ve eğer babası öğrenirse
Then he’d probably knock his lights out
– O zaman muhtemelen ışıklarını söndürürdü.
Gets a little messy in heaven
– Cennette biraz dağınık olur
Gets a little messy in heaven
– Cennette biraz dağınık olur

Gets a little messy in heaven
– Cennette biraz dağınık olur
Gets a little messy in heaven
– Cennette biraz dağınık olur
Gets a little messy in heaven
– Cennette biraz dağınık olur
Gets a little messy in heaven
– Cennette biraz dağınık olur
Gets a little messy in heaven
– Cennette biraz dağınık olur




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın