Videoclub – Amour Plastique Fransızca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Dans mon esprit tout divague, je me perds dans tes yeux
– Aklımda her şey başıboş dolaşıyor, gözlerinde kayboluyorum
Je me noie dans la vague de ton regard amoureux
– Sevgi dolu bakışlarının dalgasında boğuluyorum.
Je ne veux que ton âme divaguant sur ma peau
– Sadece ruhunun tenimde dolaşmasını istiyorum.
Une fleur, une femme dans ton cœur Roméo
– Bir çiçek, kalbinde bir kadın Romeo
Je ne suis que ton nom, le souffle lancinant
– Ben sadece senin adınım, dırdır eden nefes
De nos corps dans le sombre animés lentement
– Vücudumuzun karanlıkta yavaşça hareket etmesi

Et la nuit je pleure des larmes qui coulent le long de mes joues
– Ve geceleri yanaklarımdan akan gözyaşları ağlıyorum
Je ne pense à toi que quand le jour sombre, que s’abattent sur moi
– Seni sadece karanlık bir gün bana düştüğünde düşünüyorum.
Mes tristes démons, dans l’abîme sans fond
– Hüzünlü şeytanlarım, dipsiz uçurumda
Aime-moi jusqu’à ce que les roses fanent
– Güller sönene kadar sev beni
Que nos âmes sombrent dans les limbes profondes
– Ruhlarımız derin bir belirsizliğe batsın

Et la nuit, quand tout est sombre, je te regarde danser
– Ve geceleri, her şey karanlıkken, seni dans ederken izliyorum

Je résonne en baisers, le long de ta poitrine
– Öpücüklerde yankılanıyorum, göğsünde
Perdue dans l’avalanche de mon cœur égaré
– Kayıp kalbimin çığında kayboldum
Qui es-tu, où es-tu
– Kimsin sen, neredesin
Par les pleurs, par les rires de ton ombre effarée
– Gözyaşlarına, korkmuş gölgenin kahkahalarına
Je résonne en baisers
– Öpücüklerde yankılanıyorum

Dans mon esprit tout divague, je me perds dans tes yeux
– Aklımda her şey başıboş dolaşıyor, gözlerinde kayboluyorum
Je me noie dans la vague de ton regard amoureux
– Sevgi dolu bakışlarının dalgasında boğuluyorum.
Je ne veux que ton âme divaguant sur ma peau
– Sadece ruhunun tenimde dolaşmasını istiyorum.
Une fleur, une femme dans ton cœur Roméo
– Bir çiçek, kalbinde bir kadın Romeo
Je ne suis que ton nom, le souffle lancinant
– Ben sadece senin adınım, dırdır eden nefes
De nos corps dans le sombre animés lentement
– Vücudumuzun karanlıkta yavaşça hareket etmesi

Et la nuit quand tout est sombre je te regarde danser
– Ve geceleri her şey karanlıkken seni dans ederken izliyorum




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın