Waka Flocka Flame – No Hands (feat. Roscoe Dash & Wale) İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Listen to this track, bitch!
– Şu parçayı dinle, kaltak!

Girl, the way you’re moving got me in a trance (yeah)
– Kızım, hareket tarzın beni transa soktu (evet)
DJ, turn me up, ladies, this your jam (come on)
– DJ, beni açın bayanlar, bu sizin reçeliniz (hadi)
I’ma sip Moscato, and you gon lose them pants (ooh)
– Ben Moscato’yu yudumlayacağım, sen de pantolonunu kaybedeceksin.
Then I’ma throw this money while you do it with no hands (let go)
– O zaman bu parayı sen ellerinle yapana kadar atacağım (bırak gitsin)
Girl, drop it to the floor (yeah)
– Kızım, yere bırak (evet)
I love the way your booty go (come on)
– Kıçının gidişine bayılıyorum (hadi)
All I wanna do is sit back and watch you move
– Tek istediğim arkana yaslanıp hareket etmeni izlemek.
And I’ll proceed to throw this cash
– Ve bu parayı atmaya devam edeceğim.

All that ass, in your jeans
– Tüm o kıç, kotunun içinde
Can Wale beat? can Roscoe skeet?
– Wale yenebilir mi? Roscoe skeet yapabilir mi?
Long hair, she don’t care, when she walk, she gets stares
– Uzun saçlı, umrunda değil, yürürken bakışlar alıyor.
Brown-skin or a yellow bone, DJ, this my favorite song
– Kahverengi tenli ya da sarı kemik, DJ, bu benim en sevdiğim şarkı
So I’ma make it thunderstorm, flood warning, Flocka, yeah
– Bu yüzden fırtına yapacağım, sel uyarısı, Flocka, evet
Blow it, fuck it, I don’t care, Jacksons flying everywhere
– Siktir et, siktir et, umurumda değil, Jacksonlar her yere uçuyor
Tap my partner Roscoe, like, Bruh, I’m drunk as hell, can’t you tell?
– Ortağım Roscoe’ya vur, kardeşim, cehennem gibi sarhoşum, söyleyemez misin?
Threw me 70 bands, bet 50 stacks, oh fucking well
– Bana 70 bant attı, 50 yığın koydu, oh lanet olsun

I’m tryna hit the hotel with two girls that swallow me
– Beni yutan iki kızla otele gitmeye çalışıyorum.
Take this dick while I swallow, pink Moscato got her freaky
– Yutarken bu aleti al, pembe Moscato onu çıldırttı
Hey, you got me in a trance (damn), please take off your pants
– Hey, beni transa soktun (kahretsin), lütfen pantolonunu çıkar
Pussy pop on a handstand, you got me sweating
– Amuda amına koyayım, beni terlettin
Please pass me a fan, damn
– Lütfen bana bir fan ver, lanet olsun

Girl, the way you’re moving got me in a trance (yeah)
– Kızım, hareket tarzın beni transa soktu (evet)
DJ, turn me up, ladies, this your jam (come on)
– DJ, beni açın bayanlar, bu sizin reçeliniz (hadi)
I’ma sip Moscato, and you gon lose them pants (ooh)
– Ben Moscato’yu yudumlayacağım, sen de pantolonunu kaybedeceksin.
Then I’ma throw this money while you do it with no hands (let go)
– O zaman bu parayı sen ellerinle yapana kadar atacağım (bırak gitsin)
Girl, drop it to the floor (yeah)
– Kızım, yere bırak (evet)
I love the way your booty go (come on)
– Kıçının gidişine bayılıyorum (hadi)
All I wanna do is sit back and watch you move (ooh)
– Tek istediğim arkana yaslanıp hareket etmeni izlemek.
And I’ll proceed to throw this cash (let go)
– Ve bu parayı atmaya devam edeceğim (bırak)

She said, “Look, ma, no hands”
– “Bak anne, el yok” dedi.
She said, “Look, ma, no hands”, and no, darling, I don’t dance
– “Bak anne, el yok” dedi ve hayır sevgilim, dans etmiyorum.
And I’m with Roscoe, I’m with Waka, I think I deserve a chance
– Ve Roscoe ile birlikteyim, Waka ile birlikteyim, sanırım bir şansı hak ediyorum
I’m a bad motherfucker, go and ask then motherfuckers
– Ben kötü bir orospu çocuğuyum, git sor o zaman orospu çocukları
A young handsome motherfucker
– Ergen yakışıklı bir orospu çocuğu

I sling that wood, I just Nunchuck them
– O ahşabı saplarım, sadece mırıldanırım.
And who you with? And what’s your name?
– Peki sen kiminle birliktesin? Adın ne peki?
And you not hip? Boo, I’m Wale
– Ve sen kalça değil misin? Boo, ben Wale.
And that D.C shit, I rep all day
– Ve o D.C. saçmalığı, bütün gün tekrar ediyorum
And my eyes red ’cause of all that haze
– Ve gözlerim o pus yüzünden kıpkırmızı
Don’t blow my high, let me shine
– Uçurum uçmasın, bırak parlayayım.
Drumma on the beat, let me take my time
– Davul çalıyor, acele etmeyeyim.
Nigga want beef? We can take it outside
– Zenci sığır eti mi istiyor? Dışarı çıkarabiliriz.
Fight for what broad? These hoes ain’t mine
– Hangi kadın için savaşacaksın? Bu çapalar benim değil.

Is you out your mind? You out your league
– Aklını mı kaçırdın? Sen kendi liginin dışındasın.
I sweat no bitches, just sweat out weaves
– Ben terlemem sürtükler, sadece terlerim
Wear out tracks, let me do my thing
– İzleri yıprat, bırak işimi yapayım.
I got 16 for this Roscoe thing
– Bu Roscoe olayı için 16’m var.
But I’m almost done, let me get back to it
– Ama neredeyse bitirdim, geri dönmeme izin ver.
Whole lotta loud and a lil’ Backwood
– Çok gürültülü ve küçük bir Arka Ağaç
Whole lotta money, big tip, I would
– Çok para, büyük bahşiş.
I put her on the train, little engine could, bitch
– Onu trene bindirdim, küçük motor yapabilirdi, kaltak

Girl, the way you’re moving got me in a trance (yeah)
– Kızım, hareket tarzın beni transa soktu (evet)
DJ, turn me up, ladies, this your jam (come on)
– DJ, beni açın bayanlar, bu sizin reçeliniz (hadi)
I’ma sip Moscato, and you gon lose them pants (ooh)
– Ben Moscato’yu yudumlayacağım, sen de pantolonunu kaybedeceksin.
Then I’ma throw this money while you do it with no hands (let go)
– O zaman bu parayı sen ellerinle yapana kadar atacağım (bırak gitsin)
Girl, drop it to the floor (yeah)
– Kızım, yere bırak (evet)
I love the way your booty go (come on)
– Kıçının gidişine bayılıyorum (hadi)
All I wanna do is sit back and watch you move (ooh)
– Tek istediğim arkana yaslanıp hareket etmeni izlemek.
And I’ll proceed to throw this cash (Roscoe Dash, okay, let go!)
– Ve bu parayı atmaya devam edeceğim (Roscoe Dash, tamam, bırak!)

Okay, R-O-S-C-O-E (O-E), Mr. Shawty-Put-It-On-Me (please)
– Tamam, R-O-S-C-O-E (O-E), Bay Shawty-Bana-Tak-lütfen)
I be going HAM (HAM), shawty upgrade from bologna (please)
– JAMBON (JAMBON) gidiyorum, bologna’dan shawty yükseltmesi (lütfen)
Them niggas tipping good, girl, but I can make it flood (I can)
– O zenciler iyi bahşiş veriyor, kızım, ama su basmasını sağlayabilirim (yapabilirim)
‘Cause I walk around with pockets (pockets) that are bigger than my bus (whoa)
– Çünkü otobüsümden daha büyük cepler (cepler) ile dolaşıyorum (whoa)

“Rain, rain, go away” that’s what all my haters say
– “Yağmur, yağmur, git başımdan” tüm nefretçilerim böyle der
My pockets stuck on overload (whoa), my rain never evaporates (no)
– Ceplerim aşırı yüklenmeye sıkıştı (whoa), yağmurum asla buharlaşmıyor (hayır)
No need to elaborate (never), most of these ducks exaggerate (they do)
– Detaylandırmaya gerek yok (asla), bu ördeklerin çoğu abartıyor (yapıyorlar)
But I’ma get money, nigga, everyday stunting, nigga
– Ama para alacağım, zenci, günlük bodurluk, zenci
Ducks might get a chance after me (go)
– Ördekler benden sonra bir şans bulabilirler (git)

Bitch, I’m balling like I’m coming off of free throws (yes)
– Kaltak, sanki serbest atışlardan çıkıyormuşum gibi top oynuyorum (evet)
Just ahead of the game, no cheat codes (no)
– Oyunun hemen öncesinde hile kodu yok (hayır)
Lambo, Roscoe, no street code (skrrt)
– Lambo, Roscoe, sokak kodu yok (skrrt)
And your booty got me lost like Nemo (go)
– Ve senin ganimetin beni Nemo gibi kaybetti (git)
Go, go, go, g-go’n’ and do your dance (right now)
– Git, git, git, g-go’n’ ve dansını yap (hemen şimdi)
And I’ma throw this money while you do it with no hands, go (I’m gone)
– Ve ben bu parayı sen elsiz yaparken atacağım, git (ben yokum)

Girl, the way you’re moving got me in a trance (yeah)
– Kızım, hareket tarzın beni transa soktu (evet)
DJ, turn me up, ladies, this your jam (come on)
– DJ, beni açın bayanlar, bu sizin reçeliniz (hadi)
I’ma sip Moscato, and you gon lose them pants (ooh)
– Ben Moscato’yu yudumlayacağım, sen de pantolonunu kaybedeceksin.
Then I’ma throw this money while you do it with no hands (let go)
– O zaman bu parayı sen ellerinle yapana kadar atacağım (bırak gitsin)
Girl, drop it to the floor (yeah)
– Kızım, yere bırak (evet)
I love the way your booty go (come on)
– Kıçının gidişine bayılıyorum (hadi)
All I wanna do is sit back and watch you move (ooh)
– Tek istediğim arkana yaslanıp hareket etmeni izlemek.
And I’ll proceed to throw this cash (let go)
– Ve bu parayı atmaya devam edeceğim (bırak)




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın