Wisin, Natti Natasha & Los Legendarios – Tiempo İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Natti Natasha
– Natti Natasha
W
– W
Desde La Base
– Tabandan

No importa la hora que marca el reloj
– Saatin kaçta geçtiği önemli değil.
Si estamos a solas tú y yo (tú y yo)
– Eğer yalnızsak sen ve ben (sen ve ben)
Si se va la luz, mejor
– Işık sönerse, o kadar iyi olur
Esperamos que se haga de día
– Gün ışığı olacağını umuyoruz
Y si la noche está fría, yo te doy calor (doble)
– Ve eğer gece soğuksa, sana sıcaklık veririm (iki kat)

Dime si te quedas o te vas
– Kalıp gitmediğini söyle.
Baby, no perdamos más el tiempo (el tiempo)
– Bebeğim, artık zaman kaybetmeyelim (zaman)
El tiempo (el tiempo)
– Hava durumu (hava durumu)
Tu boca yo deseo probar, no dejo de imaginar tu cuerpo (desde La Base)
– Ağzının tadına bakmak istiyorum, vücudunu hayal etmeye devam ediyorum (tabandan)
Junto a mi cuerpo (mi cuerpo)
– Bedenimin yanında (bedenim)

Dime si te quedas o te vas
– Kalıp gitmediğini söyle.
Baby, no perdamos más el tiempo (el tiempo)
– Bebeğim, artık zaman kaybetmeyelim (zaman)
El tiempo (el tiempo)
– Hava durumu (hava durumu)
Tu boca yo deseo probar
– Ağzının tadına bakmak istiyorum.
No dejo de imaginar tu cuerpo (tu cuerpo)
– Vücudunu hayal etmeye devam ediyorum (vücudun)
Junto a mi cuerpo (el Tiguere; mi cuerpo)
– Vücudumun yanında (Tiguere; vücudum)

Baby, tú sabes que yo pienso en ti to el día
– Bebeğim, bütün gün seni düşündüğümü biliyorsun.
Qué rico seria si te quedaría’
– Seninle kalsaydı ne kadar zengin olurdu’
Besándote completa me la pasaría
– Seni öpmek için harcardım.
Me fugaría contigo cuarenta días
– Seninle kırk gün kaçardım.

Si tú quieres esta noche será mágica (eh)
– Eğer istersen bu gece büyülü olacak (eh)
Mucha práctica (eh), tú eres la clásica (eh)
– Çok pratik (eh), sen klasiksin (eh)
Si la rozo, se pone romántica
– Ona dokunursam, romantik olur.
Se quita la falda y se ve fantástica (duro)
– Eteğini çıkarıyor ve harika görünüyor (sert)
Y dobla rodilla cuando me pilla (duro)
– Beni yakaladığında diz çöker.
Está tan rica que ni se maquilla
– O kadar zengin ki makyaj bile yapmıyor.
Toma el control y me sienta en la silla
– Kontrolü ele alıyor ve beni sandalyeye oturtuyor
Baby, tú eres la más dura de la pandilla
– Bebeğim, sen çetenin en güçlüsüsün.

Dime si te quedas o te vas
– Kalıp gitmediğini söyle.
Baby, no perdamos más el tiempo (tú te queda’ conmigo)
– Bebeğim, daha fazla zaman kaybetmeyelim (sen benimle kal)
El tiempo (el tiempo)
– Hava durumu (hava durumu)
Tu boca yo deseo probar
– Ağzının tadına bakmak istiyorum.
No dejo de imaginar tu cuerpo (tu cuerpo)
– Vücudunu hayal etmeye devam ediyorum (vücudun)
Junto a mi cuerpo (es que tú ere’ la jefa)
– Vücudumun yanında (patron sensin)

Baby, mírame, tócame
– Bebeğim, bana bak, dokun bana
Dime lo que ya sé
– Bana zaten bildiklerimi anlat
Si lo pide’, me quedaré
– Eğer isterse, ben kalacağım.
Papi, tú a mí me lo hace’ bien
– Baba, bunu bana iyi yap.

Me pones en el mood
– Beni havaya soktun.
No quiero a nadie que no seas tú
– Senden başkasını istemiyorum.
Yo te repito, si ere’ lo único en el menú
– Tekrar ediyorum, eğer menüdeki tek şey sensen
Como turista no me pierdo el tour (Natti Natasha)
– Bir turist olarak turu kaçırmam (Natti Natasha)
Papi, tú me prende’, qué rico cuando me muerde’
– Baba, beni azdırıyorsun, beni ısırdığında ne kadar lezzetli oluyor.
Solo tú me entiende’
– Beni ancak sen anlarsın’
Conmigo tú nunca pierde’ (desde La Base)
– Benimle asla kaybetmezsin (Üsten)

No importa la hora que marca el reloj
– Saatin kaçta geçtiği önemli değil.
Si estamos a solas tú y yo
– Eğer sadece sen ve ben olursak
Si se va la luz, mejor (tu energía)
– Işık sönerse, o kadar iyi (enerjiniz)
Esperamos que se haga de día
– Gün ışığı olacağını umuyoruz
Y si la noche está fría, yo te doy calor (duro)
– Ve eğer gece soğuksa, sana ısı veririm (sert)

Dime si te quedas o te vas
– Kalıp gitmediğini söyle.
Baby, no perdamos más el tiempo (el tiempo)
– Bebeğim, artık zaman kaybetmeyelim (zaman)
El tiempo (el tiempo)
– Hava durumu (hava durumu)
Tu boca yo deseo probar
– Ağzının tadına bakmak istiyorum.
No dejo de imaginar tu cuerpo (tu cuerpo)
– Vücudunu hayal etmeye devam ediyorum (vücudun)
Junto a mi cuerpo (doble T)
– Vücudumun yanında (çift T)

Dime si te quedas o te vas
– Kalıp gitmediğini söyle.
Baby, no perdamos más el tiempo (el tiempo)
– Bebeğim, artık zaman kaybetmeyelim (zaman)
El tiempo (el tiempo)
– Hava durumu (hava durumu)
Tu boca yo deseo probar
– Ağzının tadına bakmak istiyorum.
No dejo de imaginar tu cuerpo (tu cuerpo)
– Vücudunu hayal etmeye devam ediyorum (vücudun)
Junto a mi cuerpo (mi cuerpo)
– Bedenimin yanında (bedenim)

Señoritas, nuestra misión es hacer historia en la música
– Bayanlar, misyonumuz müzikte tarih yazmak
W, Natti Natasha
– W, Natti Natasha
Ninguna puede
– Kimse yapamaz
Ustede’ no pueden con nosotros
– Bizimle olamazsın.
Y ustedes lo saben
– Ve bunu biliyorsun

Los Navy SEAL del movimiento
– Hareketin Donanma Mühürleri
Hyde El Químico, Stivenz, Linares
– Kimyager Hyde, Stivenz, Linares
Indica, Stivenz
– Indica, Stivenz
Pina Records
– Pına Kayıtları
Desde La Base
– Tabandan
Yeah-yeah
– Evet-evet




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Yorumlar

Bir yanıt yazın