Eh-eh, eh-eh, eh-eh
– Hey-hey, hey-hey, hey-hey
Pensé que era real
– Gerçek olduğunu sanıyordum.
La presión no supiste aguantar (Oh-oh)
– Nasıl tutacağını bilmediğin baskı (Oh-oh)
Te fuistes cuando te necesitaba
– Sana ihtiyacım olduğunda gittin.
Faltaba poco y ahora lo tengo todo, oh-oh
– Yakındı ve şimdi her şeyim var, oh-oh
Pero no estás conmigo, oh-oh
– Ama sen benimle değilsin, oh-oh
Tanto que este momento se imaginó, oh-oh
– Öyle ki bu anı hayal ettim, oh-oh
Me tocó olvidar y ya pasó, oh-oh
– Unutmak zorundaydım ve bitti, oh-oh
Y aunque no hay marcha atrás, te juro que yo quise que fueras tú
– Ve geri dönüşü olmamasına rağmen, yemin ederim senin olmanı istedim.
Pero no estás conmigo, oh-oh (Eh-eh, eh-eh)
– Ama sen benimle değilsin, oh-oh (Eh-eh, eh-eh)
Tanto que este momento se imaginó, oh-oh (Eh-eh)
– Öyle ki bu anı hayal ettim, oh-oh (Eh-eh)
Me tocó olvidar y ya pasó, oh-oh (Eh)
– Unutmak zorundaydım ve bitti, oh-oh (Eh)
Y aunque no hay marcha atrás, te juro que yo quise que fueras tú (Eh)
– Ve geri dönüş olmamasına rağmen, yemin ederim senin olmanı istedim (Sh)
Yeah-yeah, baby, no aguantaste presión
– Evet bebeğim, baskıya dayanamazdın.
Dijste que la situación te puso en esta posición
– Durumun seni bu duruma soktuğunu söylemiştin.
Escoge el bajarte del avión
– Uçaktan inmeyi seç
Y ahora despego
– Ve şimdi gidiyorum
Ahora que yo tengo todo lo que un día soñamo’
– Şimdi bir gün hayal’olan her şey var
¿Cuánta’ vece’ lo contemplamo y los recuerdo’ los enterramo?
– Vece ben’ ne kadar ‘onu düşünmeye ve’ gömelim onları hatırlıyor musun?
Y yo sin ti, oh, oh, soy como el Dolce sin la Gabbana
– Ve ben sensiz, oh, oh, Gabbana’sız Dolce gibiyim
Como una leyenda sin fama, como Eva sin la manzana
– Şöhreti olmayan bir efsane gibi, Elması olmayan Havva gibi
Y yo sin ti, yeah, yeah, ya no tengo en quien confiar
– Ve sensiz, Evet, Evet, artık güvenecek kimsem yok
Si yo juraba que tú me amaba’ y te me fuiste así sin pensar
– Beni sevdiğine yemin etsem ve düşünmeden beni böyle bıraksaydın
Nada es igual, yeah, yo siempre quise que fuera’ tú
– Hiçbir şey eskisi gibi değil, Evet, hep senin olmanı istedim.
Pero el destino escogió y decidió apagarte la lu’
– Ama kader seçti ve seni kapatmaya karar verdi.
Pero no estás conmigo, oh-oh
– Ama sen benimle değilsin, oh-oh
Tanto que este momento se imaginó, oh-oh
– Öyle ki bu anı hayal ettim, oh-oh
Me tocó olvidar y ya pasó, oh-oh
– Unutmak zorundaydım ve bitti, oh-oh
Y aunque no hay marcha atrás, te juro que yo quise que fueras tú
– Ve geri dönüşü olmamasına rağmen, yemin ederim senin olmanı istedim.
Pero no estás conmigo, oh-oh (Eh-eh, eh-eh)
– Ama sen benimle değilsin, oh-oh (Eh-eh, eh-eh)
Tanto que este momento se imaginó, oh-oh (Eh-eh)
– Öyle ki bu anı hayal ettim, oh-oh (Eh-eh)
Me tocó olvidar y ya pasó, oh-oh (Eh)
– Unutmak zorundaydım ve bitti, oh-oh (Eh)
Y aunque no hay marcha atrás
– Ve geri dönüş olmamasına rağmen
Te juro que yo quise que fueras tú (Doblete)
– Yemin ederim senin olmanı istedim.
Siento que me muero (Yeah) porque te quiero (Yeah)
– Ölüyormuşum gibi hissediyorum (Evet) çünkü seni seviyorum (Evet)
Y ya tú no estás (Nah) y quiero más (Ah)
– Ve şimdi sen gittin (hayır) ve ben daha fazlasını istiyorum (Ah)
De ti, dime por qué tú eres así (Bebé)
– Senden, bana neden böyle olduğunu söyle (bebeğim)
Si te deseo y vivo por ti (Prende)
– Eğer seni istiyorsam ve senin için yaşıyorsam (açar)
Dame lo que me dabas, te acariciaba y te tocaba
– Bana verdiğin şeyi ver, seni okşadım ve sana dokundum.
Y más te pienso (Tra, tra), esto es intenso
– Ve seni ne kadar çok düşünürsem (Tra, tra), bu çok yoğun
Solo recuerdo cuando a la cama tú me mandabas (Yeah)
– Sadece beni yatağa gönderdiğin zamanı hatırlıyorum (Evet)
Mi mami eres tú, mi gata eres tú (Eh)
– Annem sensin, kedim sensin (Eh)
Por tu cuerpo y por tu actitud
– Vücudunuz ve tavrınız için
Yo soy loco con tu menú (Chq-chq-chq)
– Menünle deliriyorum (Chq-chq-chq)
De nuevo mi cama coge luz
– Yine yatağım ışık alıyor
Vámonos de party, tráeme otra botella
– Hadi partiye gidelim, bana bir şişe daha getir.
Porque todavía yo sé que ella a mí me piensa
– Çünkü hala beni düşündüğünü biliyorum.
Vámonos de party (Party), tráeme otra botella (Eh-eh)
– Hadi parti yapalım, bana bir şişe daha getir.
Porque todavía yo sé que ella a mí me piensa (Eh-eh)
– Çünkü hala beni düşündüğünü biliyorum (Eh-eh)
Pensé que era real
– Gerçek olduğunu sanıyordum.
La presión no supiste aguantar (Oh-oh)
– Nasıl tutacağını bilmediğin baskı (Oh-oh)
Te fuistes cuando te necesitaba
– Sana ihtiyacım olduğunda gittin.
Faltaba poco y ahora lo tengo todo, oh-oh
– Yakındı ve şimdi her şeyim var, oh-oh
Pero no estás conmigo, oh-oh
– Ama sen benimle değilsin, oh-oh
Tanto que este momento se imaginó, oh-oh
– Öyle ki bu anı hayal ettim, oh-oh
Me tocó olvidar y ya pasó, oh-oh
– Unutmak zorundaydım ve bitti, oh-oh
Y aunque no hay marcha atrás, te juro que yo quise que fueras tú
– Ve geri dönüşü olmamasına rağmen, yemin ederim senin olmanı istedim.
Eh-eh-eh
– Uh-uh-uh
Desde el otro nivel
– Diğer seviyeden
Zion, baby (Eh, eh-eh)
– Zion, bebeğim (Eh, eh-eh)
Zion
– Siyon
Eh-eh-eh
– Uh-uh-uh
W, Yandel (Eh-eh)
– W, Yandel (Eh-eh)
Révol, Update Music
– Müziği Güncelle
Yeah-eh-eh
– Evet-eh-eh
Cosculluela
– Coscullelacomment
El Princi (Eh)
– İlke (Sh)
Dynell
– Dynellcomment
Baby Records
– Bebek Kayıtları
Y Entertainment (Eh)
– Ve Eğlence (Sh)
You know?
– Biliyor musun?
Chq-chq-chq, Z-Diddy
– Çk-çk-çk, Z-Diddy
Update Music
– Müziği Güncelle
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.