Yeah
– Evet
Talk to me
– Konuş benimle
See this day and age, these young niggas getting paid
– Bakın bu gün ve yaş, bu genç zenciler para alıyor
Wrist clear, Sprite, yuh
– Bilek temizle, Sprite, yuh
Mike Tyson bite, yuh
– Mike Tyson ısırığı, yuh
Cup real dirty, yuh
– Kupa çok kirli, yuh
Motorcross bike, yuh
– Motokros bisikleti, yuh
We don’t fist fight
– Yumruk dövüşü yapmıyoruz.
Chopper real life
– Helikopter gerçek hayat
Double seal tight
– Çift mühür sıkı
Detroit got me right
– Detroit beni haklı çıkardı
Piccolo green it’s millions, and the old money got mildew
– Piccolo yeşil milyonlar ve eski para küflendi
Kick her out cause she keep filming
– Onu kovmak çünkü filme devam ediyor
They calling me Bob the Builder
– Bana İnşaatçı Bob diyorlar.
Quavo Paul Pierce em’, whip a ball, Wilson
– Quavo Paul Onları delin, bir top kırın, Wilson
Put my all in that bowl, put my all in it
– Hepsini o kaseye koy, hepsini içine koy
I want all my dogs to win it
– Bütün köpeklerimin kazanmasını istiyorum
I want all my dogs to win it
– Bütün köpeklerimin kazanmasını istiyorum
Remember my dog was sentenced (no, no)
– Köpeğimin mahkum edildiğini hatırla (hayır, hayır)
I ain’t gon’ take it back to thebeginning
– Onu başa geri götürmeyeceğim.
Just get in the Benz and sit in
– Benz’e bin ve otur.
(Talk to em’!)
– (Onlarla konuş!)
C’mon (Ay!)
– Hadi (Ay!)
(Get in there!)
– (İçeri gir!)
(Chill!)
– (Sakin ol!)
(C’mon!)
– (Hadi!)
Standing in the trap, been a long day
– Tuzakta durmak, uzun bir gün oldu
Thinking bout putting insurance on my wrist and AK
– Bileğime sigorta yaptırmayı düşünüyorum ve AK
Mama tired, daddy died, ain’t no Real Housewives
– Annem yoruldu, babam öldü, gerçek ev hanımı değil mi
Now it’s no more crying, cause we upper echelon
– Artık ağlamak yok, çünkü biz üst kademedeyiz
I can make a Tuesday, go up like a Saturday
– Salı yapabilirim, Cumartesi gibi yükselebilirim.
Don’t play where you fools play, you must be from out of state
– Siz aptalların oynadığı yerde oynamayın, eyalet dışından olmalısınız.
Molly yo girl dinner plate, you take her on dinner dates
– Molly yo kız yemek tabağı, onu yemek randevularına götürüyorsun
Dabbing in Raf Simmons yeah I dress the huncho everyday
– Raf Simmons evet Dabbing huncho her gün elbise
Ricki Lake, wrapped up, came from Kuwait
– Ricki Gölü, sarılmış, Kuveyt’ten geldi
Everyday, everyday, young nigga looking for bae
– Her gün, her gün, bae arayan genç zenci
Got a bitch on Jimmy and she do whatever huncho say
– Jimmy’nin üzerinde bir kaltak var ve huncho ne derse onu yapıyor
Her boyfriend wanna be me cause I keep that shit the gangster way
– Erkek arkadaşı ben olmak istiyor çünkü o boku gangster tarzında tutuyorum
I got to put you down
– Seni yere bırakmalıyım.
Ay man, these niggas goin’ out sad
– Dostum, bu zenciler üzgün bir şekilde dışarı çıkıyorlar.
I’m tellin’ ya, can’t go out bad
– Sana söylüyorum, kötü çıkamazsın.
Naw, ‘specially bout that bitch
– Hayır, ‘özellikle o kaltak hakkında
I’m not goin’ out sad
– Dışarı üzgün çıkmıyorum
‘Specially bout that bitch
– ‘Özellikle o kaltak hakkında
I can’t go out sad
– Üzgün dışarı çıkamam
‘Specially bout that bitch
– ‘Özellikle o kaltak hakkında
(Offset!)
– (Ofset!)
Not bout the bitch, naw, not bout the bitch
– Orospu hakkında değil, hayır, orospu hakkında değil
She call just for the dick
– O çağrı sadece için the çük
Aw, lord, don’t say this your bitch
– Tanrım, bunu senin orospun deme.
I’m young and rich
– Ben genç ve zenginim
But I can strong arm a brick
– Ama bir tuğlayı güçlü bir şekilde kollayabilirim
I heard you was born a bitch
– Orospu olarak doğduğunu duydum.
Rick Owens they cost your rent
– Rick Owens kirana mal oldular
Pay up, straight up
– Öde, dümdüz
John Wick got to put the K up
– John Wick K’yı kaldırmalı
I’mma smash ya but we don’t lay up
– Seni parçalayacağım ama uzanmıyoruz.
I’mma bachelor get ya weight up
– Ben bekarım kilo al
Throw the north, bitch you know where we from
– Kuzeyi fırlat, kaltak nereden geldiğimizi biliyorsun
Think it’s sweet and we pull out a drum
– Tatlı olduğunu düşün ve bir davul çıkarıyoruz
You can be rich and a bum
– Zengin ve serseri olabilirsin.
I want it all, not some
– Hepsini istiyorum, bazılarını değil
She fucking for fame, for sumn
– Şöhret için sikişiyor, sumn için
I think she came for money
– Sanırım para için geldi.
I swear I ain’t hurting for nothing
– Yemin ederim bir hiç uğruna canımı yakmıyorum
So I just gave the money
– Ben de parayı verdim.
Hoes in my house like Hugh Heffner
– Hugh Heffner gibi evimde çapalar
But I’mma slay the bunnies
– Ama tavşanları öldüreceğim.
She goin’ insane, she talk’ bout mymain quit sayin’ my name lil’ mama
– Deliriyor, benim hakkımda konuşuyor ana adımı söylemeyi bırak lil’ anne
I got to put you down
– Seni yere bırakmalıyım.
Ay man, these niggas goin’ out sad
– Dostum, bu zenciler üzgün bir şekilde dışarı çıkıyorlar.
I’m tellin’ ya, can’t go out bad
– Sana söylüyorum, kötü çıkamazsın.
Naw, ‘specially bout that bitch
– Hayır, ‘özellikle o kaltak hakkında
I’m not goin’ out sad
– Dışarı üzgün çıkmıyorum
‘Specially bout that bitch
– ‘Özellikle o kaltak hakkında
I can’t go out sad
– Üzgün dışarı çıkamam
‘Specially bout that bitch
– ‘Özellikle o kaltak hakkında
(Takeoff!)
– (Kalkış!)
I can’t, go out, sad about no bitch
– Yapamam, dışarı çıkamam, hiçbir kaltak için üzülmem
Who me? Takeoff never mad about no bitch
– Ben kimim? Kalkış asla orospu için kızmaz
Depressed need to get some off my chest, ain’t stressed about that bitch
– Depresyonda göğsümden biraz almak gerekiyor, o kaltak için stresli değil mi
She let, me nut on her chest, you still arrest that bitch
– İzin verdi, göğsünü delirteyim, hala o sürtüğü tutukluyorsun
Bad, yeah lil’ mama bad, you let her get the Jag and crash
– Kötü, evet lil ‘mama kötü, Jag’ı almasına ve çarpmasına izin verdin
That’s goin’ out sad
– Bu üzücü oluyor
You took on her on a date with dad
– Onu babamla randevuya götürdün.
The question is boy did you smash?
– Asıl soru, oğlum sen mi parçaladın?
Been strong week and a half, and everything you get to get a bitch have (tricked you)
– Bir buçuk haftadır güçlüydüm ve bir kaltak elde etmek için aldığın her şey (seni kandırdı)
Aw man, goddamn, these niggas goin’ out sad
– Kahretsin, bu zenciler üzgün bir şekilde dışarı çıkıyorlar.
Wifin’ ho’s up, there’s not one nigga the hood done been had
– Wifin ‘ ho ayağa kalktı, kaputun yapıldığı tek bir zenci yok
Smash, cuff, but you can pass, ignore but can’t erase the past
– Parçala, kelepçele, ama geçebilirsin, görmezden gelebilirsin ama geçmişi silemezsin
If she fool you once, shame on her, if she fool you twice it’s yo ass
– Eğer seni bir kere kandırırsa, yazıklar olsun ona, eğer seni iki kere kandırırsa bu senin kıçın
I got to put you down
– Seni yere bırakmalıyım.
Ay man, these niggas goin’ out sad
– Dostum, bu zenciler üzgün bir şekilde dışarı çıkıyorlar.
I’m tellin’ ya, can’t go out bad
– Sana söylüyorum, kötü çıkamazsın.
Naw, ‘specially bout that bitch
– Hayır, ‘özellikle o kaltak hakkında
I’m not goin’ out sad
– Dışarı üzgün çıkmıyorum
‘Specially bout that bitch
– ‘Özellikle o kaltak hakkında
I can’t go out sad
– Üzgün dışarı çıkamam
‘Specially bout that bitch
– ‘Özellikle o kaltak hakkında
Young Thug & Migos – Can’t Go Out İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.