Hit that light for me, let me roll this leaf
– Benim için o ışığa vur, bu yaprağı yuvarlamama izin ver
(Beezo need cash only, ya dig?)
– (Beezo’nun sadece paraya ihtiyacı var, anladın mı?)
(OG Parker)
– (OG Parker)
(Oh, Lord, jetson made another one)
– (Tanrım, jetson bir tane daha yaptı)
Uh, hmm, let’s do it, huh
– Uh, hmm, hadi yapalım, huh
Bitch, I’m toxic, kickin’ your shit, you better watch it, whoa, whoa
– Kaltak, ben zehirliyim, bokunu tekmeliyorum, dikkat etsen iyi olur, whoa, whoa
Just unzipped my pants, cash stuffed down all in my pockets (pockets)
– Sadece pantolonumun fermuarını açtım, nakit cebime dolduruldu (cepler)
Put her in Hermès, now I got all these niggas jockin’
– Onu Hermès’e koy, şimdi bütün bu zenciler spor yapıyor.
My weight up and now I got the power
– Ağırlığım arttı ve şimdi gücüm var
Tell ’em, “Lil’ slime gon’ spray on cowards”
– Söyle onlara, “Korkaklara küçük sümük sıçrayacak”
Your ho in this bitch, it’s a money shower
– Bu orospunun içindeki fahişen, para duşu.
Starin’ too hard, won’t be my main
– Çok dik dik bakmak, benim başrolüm olmayacak.
Drippin’ sauce, won’t give me brain
– Damlayan sos, bana beyin vermez.
Paint that Maybach, pure cocaine
– Boya Maybach, saf kokain
Fuck goin’ on? They wan’ do somethin’, hold on, grr, grr
– Oluyor be? Bir şey yapmak istiyorlar, bekle, grr, grr
Cutlass, ‘Vette motors inside my hood, yeah
– Cutlass, ‘Kaputumun içinde Vette motorları, evet
Prince inside my hood, yeah, “Let’s get this understood,” I said (I said)
– Kaputumun içindeki prens, evet, “Bunu anlayalım” dedim (dedim)
I be with the masked men and they all unheard of (unheard of)
– Maskeli adamlarla birlikteyim ve hepsi duyulmamış (duyulmamış)
One eighty-seven, just spent me a seven
– Bir seksen yedi, az önce bana yedi dolar harcadı.
Need Christian V steppin’, they know it’s a murder, this fit unheard of
– Christian V bozkırına ihtiyacım var, bunun bir cinayet olduğunu biliyorlar, bu hiç duyulmamış bir olay
Bad like her friend, huh, I see why that’s her twin (her twin)
– Arkadaşı gibi kötü, ha, neden onun ikizi olduğunu anlıyorum (ikizi)
Four hoes at the Drury Inn, I got ’em in rotation (got ’em)
– Drury Inn’de dört fahişe, onları rotasyona aldım (aldım)
Once they leave, look like they soul taken
– Gittiklerinde, ruhları alınmış gibi görünecekler.
I got ’em, like, “Oh, baby” (oh, baby)
– Onları aldım, “Oh, bebeğim” gibi (oh, bebeğim)
Chopper for chopper go dollar for dollar
– Kıyıcı için kıyıcı dolar için dolar
I’m takin’ the problems away from my mama
– Sorunları annemden alıyorum.
I turned up my sister, show love to my brother
– Kız kardeşime döndüm, kardeşime sevgi gösterdim
I be liking all my stylists
– Tüm stilistlerimden hoşlanıyorum.
Hold on, haircut fresh by stylist
– Bekle, stilist tarafından taze saç kesimi
Hold on, new coupe, ain’t no mileage (huh?)
– Bekle, yeni coupe, kilometre yok (ha?)
Bitch, I’m toxic, kickin’ your shit, you better watch it
– Kaltak, ben zehirliyim, bokunu tekmeliyorum, dikkat etsen iyi olur
Crash out, turn up, bought that bitch that rock and told her
– Kaza, sesini aç, bu orospu Kaya aldım ve söyledim ona
“It better not get shown once, ho” (better not)
– “Bir kez gösterilmese iyi olur, ho” (daha iyi değil)
Fill up a clip or go fill up a safe (buh, buh, buh, buh)
– Bir klipsi doldurun veya bir kasayı doldurun (buh, buh, buh, buh)
Fill up a clip or go fill up a safe (buh, buh, buh, buh)
– Bir klipsi doldurun veya bir kasayı doldurun (buh, buh, buh, buh)
Cross his chest, I spray that Drac’
– Göğsünü çaprazlarsam, o Dracı püskürteceğim.
Uh, uh, uh, uh, piss on somethin’ with diamond chains
– Uh, uh, uh, uh, elmas zincirli bir şeye işemek
New machine (skrrt!), count it up, nigga, yeah
– Yeni makine (skrrt!), say, zenci, evet
Fuckin’ with mathematics
– Matematikle uğraşıyorum
20 million on 30, not far from Cali’
– cali’den çok uzak olmayan 30’a 20 milyon
Put her in Prada, I’m up in Valley
– Onu Prada’ya koy, ben vadideyim.
Let’s do it, tote gun smoke, blow static, uh (brrt)
– Hadi yapalım, silah dumanı çekelim, statik üfleyelim, uh (brrt)
Fuck up the mattress, then fill up another one
– Yatağın içine et, sonra bir tane daha doldur.
Fuck on her, that Patek, I bought her another one
– Siktir et onu, o Patek, ona bir tane daha aldım.
Kick my shit, I’m in this bitch, we’re lit by three hoes (lit by, lit by)
– Eşyalarımı tekme, bu orospu olduğumu, üç çapalar tarafından (aydınlanmış, aydınlatılmış)tarafından aydınlatılmış ediyoruz
Whip that Maybach in the street, cash out on three, let’s go
– Sokaktaki Maybach’ı kırbaçla, üç deyince nakde çevir, gidelim.
Hypnotizin’ yo’ ho, we be turnin’ her out
– Hypnotizin’ yo ho, biz onu döndüğü
Do that dude sh-? I ain’t runnin’ my mouth
– O herif ş-? Ağzımdan kaçmıyorum.
Which one you workin’? I’m clockin’ it out
– Hangisinde çalışıyorsun? Clockin’ bunu ben
Startin’ the Rolls from inside of the house
– Ruloları evin içinden başlatıyorum.
Cutlass, ‘Vette motors inside my hood, yeah
– Cutlass, ‘Kaputumun içinde Vette motorları, evet
Prince inside my hood, yeah, “Let’s get this understood,” I said (I said)
– Kaputumun içindeki prens, evet, “Bunu anlayalım” dedim (dedim)
I be with the masked men and they all unheard of (unheard of)
– Maskeli adamlarla birlikteyim ve hepsi duyulmamış (duyulmamış)
One eighty-seven, just spent me a seven
– Bir seksen yedi, az önce bana yedi dolar harcadı.
Need Christian V steppin’, they know it’s a murder, this fit unheard of
– Christian V bozkırına ihtiyacım var, bunun bir cinayet olduğunu biliyorlar, bu hiç duyulmamış bir olay
She in with shottas, we pourin’ up lines from out of the bottle (from out of the bottle)
– Shottas’la birlikte, şişeden (şişeden) çizgiler çiziyoruz.
My beanie Amiri, Giuseppe, I’m steppin’, I locked in my stylist, I pay it (I pay it)
– Berem Amiri, Giuseppe, adım atıyorum, stilistime kilitlendim, ödüyorum (ödüyorum)
Treat my bitch like all new whips, that’s upgrade models (upgrade models)
– Kaltağıma tüm yeni kamçılar gibi davran, bu yükseltme modelleri (yükseltme modelleri)
My bitch walk ’round with one milli’, I say, “Yeah, yeah” (bitch, yeah)
– Kaltağım ‘bir milli’yle dolaşıyor’, “Evet, evet” diyorum (kaltak, evet)
Fill up a clip or go fill up a safe (fill up, buh, buh, buh)
– Bir klipsi doldur ya da git bir kasayı doldur (doldur, buh, buh, buh)
Fill up a clip or go fill up a safe (brr, bop, bop, buh)
– Bir klipsi doldurun veya kasayı doldurun (brr, bop, bop, buh)
Cross his chest, I spray that Drac’
– Göğsünü çaprazlarsam, o Dracı püskürteceğim.
Uh, uh, uh, uh, piss on somethin’ with diamond chains
– Uh, uh, uh, uh, elmas zincirli bir şeye işemek
My weight up and now I got the power
– Ağırlığım arttı ve şimdi gücüm var
Tell ’em, lil’ slime, “Gon’ spray on cowards”
– Söyle onlara, lil ‘slime, “Korkaklara sprey sıkacağım”
Your ho in this bitch, it’s a money shower
– Bu orospunun içindeki fahişen, para duşu.
Starin’ too hard, won’t be my main
– Çok dik dik bakmak, benim başrolüm olmayacak.
Drippin’ sauce, wan’ give me brain
– Sos damlıyor, wan’ bana beyin ver
Paint that Maybach, pure cocaine
– Boya Maybach, saf kokain
Fuck goin’ on? They wan’ do somethin’, hold on, grr, grr, grr
– Oluyor be? Bir şey yapmak istiyorlar, bekle, grr, grr, grr
YoungBoy Never Broke Again – Vette Motors İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.