Zé Felipe – Malvada Portekizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Coloca o capacete que lá vem pedrada
– Taşlanmış gelen miğferi tak
Chama!
– Ara!

‘Bora, ‘bora que hoje é dia, eu vou lançar a braba
– ‘Bora,’ Bora bugün, braba’yı başlatacağım.
Chama as amiguinha que gosta da cachorrada
– Köpeği seven küçük arkadaşını ara.
‘Bora, ‘bora que hoje é dia, eu vou lançar a braba
– ‘Bora,’ Bora bugün, braba’yı başlatacağım.
Chama as amiguinha que gosta da cachorrada
– Köpeği seven küçük arkadaşını ara.

Sequência de botadona na raba dessa malvada
– Bu kötülüğün raba’sında botadona dizisi
Sequência de botadona na raba dessa malvada
– Bu kötülüğün raba’sında botadona dizisi

Ela só quer socadão, sentadinha e rebolada
– Sadece yumruk atmak, oturmak ve yuvarlanmak istiyor.
Vai ser pá, pá, pá, pá nessa malvada
– Bu kötünün içinde kürek, kürek, kürek, kürek olacak.
Ela só quer socadão, sentadinha e rebolada
– Sadece yumruk atmak, oturmak ve yuvarlanmak istiyor.
Vai ser pá, pá, pá, pá nessa malvada
– Bu kötünün içinde kürek, kürek, kürek, kürek olacak.

Ela só quer socadão, sentadinha e rebolada
– Sadece yumruk atmak, oturmak ve yuvarlanmak istiyor.
Vai ser pá, pá, pá, pá nessa malvada
– Bu kötünün içinde kürek, kürek, kürek, kürek olacak.
Ela só quer socadão, sentadinha e rebolada
– Sadece yumruk atmak, oturmak ve yuvarlanmak istiyor.
Vai ser pá, pá, pá, pá nessa malvada
– Bu kötünün içinde kürek, kürek, kürek, kürek olacak.

(Zé Felipe)
– (Zé Felipe)
Chama!
– Ara!

‘Bora, ‘bora que hoje é dia, eu vou lançar a braba
– ‘Bora,’ Bora bugün, braba’yı başlatacağım.
Chama as amiguinha que gosta da cachorrada
– Köpeği seven küçük arkadaşını ara.
‘Bora, ‘bora que hoje é dia, eu vou lançar a braba
– ‘Bora,’ Bora bugün, braba’yı başlatacağım.
Chama as amiguinha que gosta da cachorrada
– Köpeği seven küçük arkadaşını ara.

Sequência de botadona na raba dessas malvada
– Bu kötülerin raba’sında botadona dizisi
Sequência de botadona na raba dessas malvada
– Bu kötülerin raba’sında botadona dizisi

Ela só quer socadão, sentadinha e rebolada
– Sadece yumruk atmak, oturmak ve yuvarlanmak istiyor.
Vai ser pá, pá, pá, pá nessa malvada
– Bu kötünün içinde kürek, kürek, kürek, kürek olacak.
Ela só quer socadão, sentadinha e rebolada
– Sadece yumruk atmak, oturmak ve yuvarlanmak istiyor.
Vai ser pá, pá, pá, pá nessa malvada
– Bu kötünün içinde kürek, kürek, kürek, kürek olacak.

Ela só quer socadão, sentadinha e rebolada
– Sadece yumruk atmak, oturmak ve yuvarlanmak istiyor.
Vai ser pá, pá, pá, pá nessa malvada
– Bu kötünün içinde kürek, kürek, kürek, kürek olacak.
Ela só quer socadão, sentadinha e rebolada
– Sadece yumruk atmak, oturmak ve yuvarlanmak istiyor.
Vai ser pá, pá, pá, pá nessa malvada
– Bu kötünün içinde kürek, kürek, kürek, kürek olacak.

Pra tocar no verão, no seu paredão, vai!
– Yaz aylarında oynamak için, duvarına, git!

(Chama)
– (Alev)




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın