Zé Neto & Cristiano – Ela e Ela Portekizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Nessa casa tem
– Bu evde var
Duas pessoas enganadas
– İki kişi aldattı
Uma que não sabe de nada
– Hiçbir şey bilmeyen biri
E a que sabe tudo, escondendo lágrimas
– Ve her şeyi bilen, gözyaşlarını saklayan

Ah, ná-raná-ná
– Ah, ná-raná-ná
E choro na despensa, no chuveiro quente
– Ve kilerde, sıcak duşta ağlıyorum.
Num filme de romance, disfarçadamente
– Romantik bir filmde, kılık değiştirmiş
Mas não na frente de quem não traiu ninguém
– Ama kimseye ihanet etmeyenlerin önünde değil.

Como eu vou falar pro meu amor
– Aşkım için nasıl konuşacağım
Que eu tô sofrendo por amor?
– Aşk için acı çektiğimi mi?
E que esse amor não é o dela?
– Ve bu aşkın ona ait olmadığını mı?
E se ela descobrir, eu perco ela e ela
– Ve eğer öğrenirse, onu kaybederim ve o
Se ela descobrir, eu perco ela e ela
– Eğer öğrenirse, onu kaybederim ve o

Como eu vou falar pro meu amor
– Aşkım için nasıl konuşacağım
Que eu tô sofrendo por amor
– Aşk için acı çektiğimi
E que esse amor não é o dela?
– Ve bu aşkın ona ait olmadığını mı?
E se ela descobrir, eu perco ela e ela
– Ve eğer öğrenirse, onu kaybederim ve o
Se ela descobrir, eu perco ela e ela
– Eğer öğrenirse, onu kaybederim ve o

Naná, ná-raná-naná
– Naná, ná-raná-naná

E choro na despensa, no chuveiro quente
– Ve kilerde, sıcak duşta ağlıyorum.
Num filme de romance, disfarçadamente
– Romantik bir filmde, kılık değiştirmiş
Mas não na frente de quem não traiu ninguém
– Ama kimseye ihanet etmeyenlerin önünde değil.

Como eu vou falar pro meu amor
– Aşkım için nasıl konuşacağım
Que eu tô sofrendo por amor?
– Aşk için acı çektiğimi mi?
E que esse amor não é o dela?
– Ve bu aşkın ona ait olmadığını mı?
E se ela descobrir, eu perco ela e ela
– Ve eğer öğrenirse, onu kaybederim ve o
Se ela descobrir, eu perco ela e ela
– Eğer öğrenirse, onu kaybederim ve o

Como eu vou falar pro meu amor
– Aşkım için nasıl konuşacağım
Que eu tô sofrendo por amor
– Aşk için acı çektiğimi
E que esse amor não é o dela?
– Ve bu aşkın ona ait olmadığını mı?
E se ela descobrir, eu perco ela e ela
– Ve eğer öğrenirse, onu kaybederim ve o
Se ela descobrir, eu perco ela e ela
– Eğer öğrenirse, onu kaybederim ve o

Naná, ná-raná-naná
– Naná, ná-raná-naná
Ná-rum-ná-rum-ná
– Ná-ROM-ná-ROM-ná
Naná-naná-naná-ná
– Naná-naná-naná-ná




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın