Zion & Lennox Feat. J Balvin – Otra Vez İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Después de tanto me buscas
– Çok ilgilen
Por qué será, por qué a mi
– Neden olacak, neden benim için
Lo debo decir sin contestar esa pregunta
– Bu soruya cevap vermeden söylemeliyim.
Qué es lo que quieres
– Ne istiyorsun
Qué necesidad es la que tienes
– Ne kadar ihtiyacın var
Para seducirme otra vez
– Beni tekrar baştan çıkarmak için
Besarme otra vez
– Tekrar öp beni
Volverme a poner el mundo al revés
– Dünyayı altüst et
Pa besarte como ayer
– Seni dün gibi öpmek için
Sentirte otra vez
– Tekrar hissetmek
Me vuelves a poner el mundo al revés como ayer.
– Dün gibi dünyayı altüst ediyorsun.

De solo verte me dan ganas de viajar al pasado y rescatar
– Sadece seni görmek beni geçmişe yolculuk etmek ve kurtarmak istememe neden oluyor.
Esos momentos que tu y yo compartimos
– Seninle paylaştığımız o anlar
Las ganas de rumbear
– Rumbear arzusu
Que la noche es de nunca terminar
– Gecenin asla bitmeyeceğini
Vivíamos en una fantasía pero era real.
– Bir fantezi içinde yaşadık ama gerçekti.

Lo que sentimos, lo que hicimos
– Düşündüğümüz, yaptığımız
No es casualidad que nos viéramos en la misma disco
– Aynı albümde tanışmamız tesadüf değil.
Aprovechemos que nos vimos
– Birbirimizi gördüğümüzden faydalanalım.
Lo que sentimos, lo que hicimos
– Düşündüğümüz, yaptığımız
No es casualidad que nos viéramos en la misma disco
– Aynı albümde tanışmamız tesadüf değil.
Dale mami que nos fuimos
– Haydi, anne, biz gidiyoruz.

Para seducirme otra vez
– Beni tekrar baştan çıkarmak için
Besarme otra vez
– Tekrar öp beni
Volverme a poner el mundo al revés
– Dünyayı altüst et
Pa besarte como ayer
– Seni dün gibi öpmek için
Sentirte otra vez
– Tekrar hissetmek
Me vuelves a poner el mundo al revés como ayer.
– Dün gibi dünyayı altüst ediyorsun.

Hoy vuelve a aparecer bajo la luna llena sirena
– Bugün dolunay denizkızı altında yeniden ortaya çıkıyor
Precisamente en Cartagena
– Tam olarak Cartagena’da
Déjame revivir esto es un placer.
– Bu yad edeyim. Memnun oldum.

Ba-ba-baila que la noche es tuya
– Ba-ba-dans o gece senin
Que el ritmo intuya, ponle picante que el amor fluya
– Ritmi sezmek, aşk aksın baharatlı koyalim
Nos dimos cuenta que no había un final
– Sonu olmadığını fark ettik.
Esto no tiene por que terminar
– Bu işin sonu yok.

Lo que sentimos, lo que hicimos
– Düşündüğümüz, yaptığımız
No es casualidad qué nos viéramos en la misma disco
– Birbirimizi aynı albümde görmemiz tesadüf değil.
Aprovechemos que nos vimos
– Birbirimizi gördüğümüzden faydalanalım.
Lo que sentimos lo que hicimos
– Ne hissettiğimizi ne yaptığımızı
No es casualidad que nos viéramos en la misma disco
– Aynı albümde tanışmamız tesadüf değil.
Dale mami que nos fuimos.
– Anneme gittiğimizi söyle.

Para seducirme otra vez besarme otra vez
– Beni baştan çıkarmak için tekrar öp beni
Volverme a poner el mundo al revés
– Dünyayı altüst et
Pa besarte como ayer
– Seni dün gibi öpmek için
Sentirte otra vez
– Tekrar hissetmek
Me vuelves a poner el mundo al revés como ayer.
– Dün gibi dünyayı altüst ediyorsun.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın