ZORN Feat. AKLO – Walk This Way Japonca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

今日も息を吸って この日々送って
– bugün bir nefes al ve her gün bana gönder.
エメマン片手にのんびりと休憩
– Bir yandan Ememann ile yavaş bir mola verin
仕事に家族に夢 日常風景
– iş, aile, rüyalar, günlük sahne.
俺にしか歩けない道の上
– sadece benim yürüyebileceğim bir yolda.
ラッパーでパパ 二足のわらじ
– o bir rapçi, baba. iki ayaklı saman.
一つの形 急ぐのは無し
– bir şekil, acele etme.
一方通行な旅 もう遠くへ来た
– bu tek yönlü bir yolculuk. uzun bir yoldan geldim.
でもまだ地元で押すベビーカー
– ama yine de yerel alanda itmek için bir bebek arabası var.
後悔もあるけどもう迷わず
– pişmanlıklarım var, ama artık tereddüt etmeyeceğim.
開き直って頬張ろう 3時のおやつ
– Tekrar açalım ve yanaklarımızı saat 3’te uzatalım
継続は力 転職先はない
– Devam güçtür işleri değiştirmek için yer yoktur
諦める方がめんどくさいから
– vazgeçmek daha zahmetli.
全校集会並ばない Walk this way
– Tüm okul toplantıları sıraya girmiyor bu yoldan yürü
余計な飾りは放り捨てる
– fazladan süs atarım.
シンプルイズベストなこの人生
– Basit bu hayat en iyisidir
ポッケには夢とどうぶつビスケット
– cebimde bir rüya ve hayvan bisküvisi var.

歩こうか 歩こうか
– yürüyelim mi? yürüyelim mi?
アドバイスは聞く気ない Lifeは自分次第
– tavsiye dinlemem. hayat bana uygun değil.
歩こうか 歩こうか
– yürüyelim mi? yürüyelim mi?
It’s so far away 急がば回れ
– O kadar uzak ki,
毎日(Walk this way)
– Bu taraftan yürü)
いつも同じ道(Walk this way)
– Bu taraftan yürü)
おにぎりはシーチキン
– Onigiri deniz tavuğu
こっから色んな街に行く
– buradan çeşitli şehirlere gidiyorum.

そら飛び級できれば万々歳
– eğer atlayabilirsen, çok yaşa.
でも重要なのかな段階が
– ama önemli olduğunu düşünüyorum.
だから試行錯誤して毎回やる
– bu yüzden her seferinde yapmaya çalışıyorum.
失敗も挽回できれば快感さ
– bir başarısızlıktan kurtulmak bir zevktir.
塗り替える感覚
– Yeniden boyama hissi
Small Steps 最初は最悪
– Küçük adımlar ilk başta en kötüsüdür
そのうち三角
– Bunların üçgeni
丸、二重丸、はなまる、ガーサス
– Yuvarlak, çift Daire, Hanamaru, Garth
な結果出るまでやる Like ライザップ
– Sonuçlar Lysap gibi çıkana kadar yapacağım
Yo AKLO Hurry Up Yo
– Yo AKLO acele et Yo
って言われる度拒否反応
– bana her söylendiğinde reddediyorum.
進み続けるぜSlowly My Road
– yavaş yavaş yoluma devam edeceğim
いただけますかねヘッズご理解を
– lütfen, tura?
また続ける作業、努力はShadow
– Ayrıca çalışmaya devam edin, çaba Gölgedir
光を浴びるのはずっとその後
– ve bundan sonra, ışık sonsuza dek devam edecek.
BreakとらずにFreshな韻を発行
– Kırmadan taze tekerlemeler yayınlayın
ポケットの中溶けてるキットカット
– cebimde eriyor. kitkat.

ぶっちゃけ
– butchak.
なんか成功ってつまんなそう
– başarı sıkıcı gibi görünüyor.
まだしてもいないのに不安だよ
– henüz görmemiş olsam da bu konuda endişeliyim.
今しか見えないものがある気がするから
– sadece şimdi görebileceğim bir şey varmış gibi hissediyorum.
TシャツにVansで歩き出す
– tişörtler, minibüsler.
もしチャンスが来たらつかんだろう
– eğer bir şansın olursa, alırsın.
でも大人になったらゆがんだSoul
– ama bir yetişkin olduğunuzda, çarpık bir ruh haline gelirsiniz
いつになればできる贅沢Ballin’
– Eğer Ballin olunca yapabileceğiniz lüks’
なかなか行かない計画通り
– planlandığı gibi gitmek zor.
助言はうっとうしい ありがた迷惑
– Tavsiye iç karartıcı teşekkürler can sıkıcı
道は自分のやり方で拓く
– Yol kendi yolunuzla döşenmiştir
街中で見た沈んだColor
– Şehirde görülen batık renk
に染まらない理由は自分だから
– Boyanmamamın nedeni, kendim olduğum için
今日もメニューは目まぐるしく変わる
– bugün, menü hızla değişiyor.
なら I Wanna Be ダブルチーズハンバーガー
– O zaman çift peynirli hamburger olmak istiyorum
変わってく中 変わらずいる ただ
– değişiyor, değişmiyor, sadece … sadece … sadece … sadece … sadece …
明日ライブだし、また行くバーバー
– yarın canlı yayındayız. geri döneceğiz, barber.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın