Amor, llegaron dos luceros a mi balcón
– 爱,两颗星星来到我的阳台
Preguntándome al oído:
– 在我耳边想:
– ¿Por qué estás llorando?
– -你为什么哭?
Respondí con la tristeza de mi corazón
– 我用心中的悲伤回答
Es por la mujer a quien yo más extraño
– 是因为我最想念的女人
Y no sé si pueda yo volverla a ver
– 我也不知道能不能再见到她
Y al mismo tiempo tus labios besar
– 而在同一时间你的嘴唇吻
Estando a su lado yo lo puedo hacer
– 在你身边我能做到
Pero me alejo y todo cambia, ¡qué pesar!
– 但我走开了,一切都变了,多么遗憾!
Eres la luz que alumbra mi vida
– 你是照亮我生命的光
Te pido no te vayas a apagar
– 我请你不要关掉
Sabes que la distancia es nuestra amiga
– 你知道距离是我们的朋友
Es quien nos enseñó a soportar
– 他是教会我们忍耐的人
Tantas ganas de besos y caricias
– 如此渴望亲吻和爱抚
Y cuando las fronteras a los dos nos limitan
– 当边界限制我们俩的时候
Sí, yo soy tu sábana y tú mi almohadita
– 是的,我是你的床单,你是我的小枕头
Dime, ¿cómo te olvido?, (Dime, ¿cómo te olvido?)
– 告诉我,我怎么忘了你?,(告诉我,我怎么忘记你?)
Dime, ¿cómo te dejo?, (Dime, ¿cómo te dejo?)
– 告诉我,我怎么离开你?,(告诉我,我怎么离开你?)
Si es con tu cariño que tú y que yo… seremos eternos
– 如果是你的爱,你和我。.. 我们将是永恒的
Dime, ¿cómo te olvido?, (Dime, ¿cómo te olvido?)
– 告诉我,我怎么忘了你?,(告诉我,我怎么忘记你?)
Dime, ¿cómo te dejo?, (Dime, ¿cómo te dejo?)
– 告诉我,我怎么离开你?,(告诉我,我怎么离开你?)
Si es con tu cariño que tú y que yo… seremos eternos
– 如果是你的爱,你和我。.. 我们将是永恒的
No sé si pueda yo volverte a ver
– 不知道能不能再见到你
Y al mismo tiempo tus labios besar
– 而在同一时间你的嘴唇吻
Estando a tu lado yo lo puedo hacer
– 在你身边我能做到
Pero me alejo y todo cambia, ¡qué pesar!
– 但我走开了,一切都变了,多么遗憾!
Eres la luz que alumbra mi vida
– 你是照亮我生命的光
Te pido, no te vayas a apagar
– 我在问你,不要关掉
Sabes que la distancia es nuestra amiga
– 你知道距离是我们的朋友
Es quien nos enseñó a soportar
– 他是教会我们忍耐的人
Tantas ganas de besos y caricias
– 如此渴望亲吻和爱抚
Y cuando las fronteras a los dos nos limitan
– 当边界限制我们俩的时候
Sí, yo soy tu sábana y tú mi almohadita
– 是的,我是你的床单,你是我的小枕头
Dime, ¿cómo te olvido?, (Dime, ¿cómo te olvido?)
– 告诉我,我怎么忘了你?,(告诉我,我怎么忘记你?)
Dime, ¿cómo te dejo?, (Dime, ¿cómo te dejo?)
– 告诉我,我怎么离开你?,(告诉我,我怎么离开你?)
Si es con tu cariño que tú y que yo… seremos eternos
– 如果是你的爱,你和我。.. 我们将是永恒的
Dime, ¿cómo te olvido?, (Dime, ¿cómo te olvido?)
– 告诉我,我怎么忘了你?,(告诉我,我怎么忘记你?)
Dime, ¿cómo te dejo?, (Dime, ¿cómo te dejo?)
– 告诉我,我怎么离开你?,(告诉我,我怎么离开你?)
Si es con tu cariño que tú y que yo… seremos eternos
– 如果是你的爱,你和我。.. 我们将是永恒的
Dime, ¿cómo te olvido?
– 告诉我,我怎么忘了你?
Dime, ¿cómo te olvido?
– 告诉我,我怎么忘了你?
Dime, ¿cómo te olvido…?
– 告诉我,我是怎么忘记你的。..?

Binomio De Oro De América – Dime Como Te Olvido 西班牙語 歌詞 中國人 翻譯
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.