BOL4 – Bom 韓國人 歌詞 中國人 翻譯

안돼 그만둬 거기까지 해
– 不,住手。 到那儿去。
더 다가가면 너 정신 못 차려
– 如果你靠近,你就爬不起来。
안돼 그만해 꽃은 넣어둬
– 不,住手。 把花留在里面。
그냥 좀 바람이 불게 놔줘
– 就让风吹吧。

왜 그럴까 사람들은 그냥 봄기운이 좋아
– 为什么人们会喜欢春天?
눈치 없이 밖을 나가는 걸까
– 你没注意到就出去了。
왜 이럴까 뭐가 설렌다고 봄바람이 좋아
– 我爱春风。
내 맘도 모르고 더 불어와
– 我也不知道我喜欢什么,而且我吹得更多。

Flower sunshine 완벽한 하루를
– 花阳光完美的一天
사실 너와 걸을 수 있다면 얼마나 좋을까
– 其实如果能和你同行该多好
좋아한다고 말하기가
– 说你喜欢
무서워서 네 곁을 맴돌고 있는 난
– 我很害怕,我在你身边。

벚꽃도 뭐고 다 필요 없어
– 我不需要樱花。
나는 네 곁에 있고 싶어 딱 붙어서
– 我想和你在一起。
봄이 지나갈 때까지
– 直到春天过去
다른 사람 다 사라져라
– 其他人都走了。
나만, 봄
– 只有我,春天

왜 그럴까 사람들은 그냥 봄기운이 좋아
– 为什么人们会喜欢春天?
눈치 없이 밖을 나가는 걸까
– 你没注意到就出去了。
왜 이럴까 뭐가 설렌다고 봄바람이 좋아
– 我爱春风。
내 맘도 모르고 더 불어와
– 我也不知道我喜欢什么,而且我吹得更多。

Flower sunshine 완벽한 하루를
– 花阳光完美的一天
사실 너와 걸을 수 있다면 얼마나 좋을까
– 其实如果能和你同行该多好
좋아한다고 말하기가
– 说你喜欢
무서워서 네 곁을 맴돌고 있는 난
– 我很害怕,我在你身边。

벚꽃도 뭐고 다 필요 없어
– 我不需要樱花。
나는 네 곁에 있고 싶어 딱 붙어서
– 我想和你在一起。
봄이 지나갈 때까지
– 直到春天过去
다른 사람 다 사라져라
– 其他人都走了。

언제 봄이 왔는지 내 맘도 모르고
– 不知什么时候春天来了。
봄바람이 자꾸만 불어와
– 春风吹来.
네 곁에 딱 붙어서 떨어지지 않고 싶어
– 我只想留在你身边,不要摔倒。
내 맘을 이제 말하고 싶어
– 我现在想告诉你我的心。

벚꽃도 뭐고 다 필요 없어
– 我不需要樱花。
나는 네 곁에 있고 싶어 딱 붙어서
– 我想和你在一起。
봄이 지나갈 때까지
– 直到春天过去
다른 사람 다 사라져라
– 其他人都走了。
나만, 봄
– 只有我,春天




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın