Cornelis Vreeswijk – Första Vackra Dan I Maj 瑞典 歌詞 中國人 翻譯

Första vackra dan i maj
– 五月的第一个美好的一天
Grabben din och du
– 你的孩子和你
Knallar ut i skogen
– 在树林里砰砰作响
Och för en gångs skull så slipper ni ha sällskap med din fru
– 这一次,你不必和你妻子在一起。
Känner du hur skönt det är i solen?
– 你知道阳光下有多好吗?
Hörru, jätteball!
– 嘿,大球!
Hörru, akta brallerna!
– 嘿,小心你的裤子!
Ja, lite grann iallafall
– 是的,至少有一点

Farsan han är jättetuff
– 我爸爸是个巨人
Farsan, han är bäst
– 爸爸,他是最棒的
Farsan han är nånting mittemellan Hånkel Holmkvist
– 他在哈尔德克尔*霍尔姆克维斯特之间
Och Fantomen och hans häst
– 幻影和他的马
Och om vi går i solen och på vissa ställen ligger snön ännu
– 如果我们走在阳光下,在某些地方,雪仍然存在
Första vackra dan i maj
– 五月的第一个美好的一天
Grabben din och du
– 你的孩子和你

Lika bra du passar dig
– 只要你合身就好
Plötsligt ett, tu, tre
– 突然一二三
Innan du vet ordet av så hittar han nån brallis som han går i skogen med
– 在你意识到之前,他会找到一些brallis在树林里散步
Och du kan predika men det är lika bra du låter bli
– 你可以讲道,但你最好不要
Vad de gör i skogen
– 他们在森林里做什么
Det ska du ge blanka fasen i
– 给它一个空白阶段。

Farsan, han är jättetrist
– 爸爸,他真的很伤心。
Farsan, han är väck
– 爸爸,他醒了。
Farsan, han är nånting som man borde gräva ned embalerad i en säck
– 爸爸,他是你应该把防腐的东西埋在袋子里的。
Än så länge är du toppen
– 到目前为止你很棒
Men om några år är du passé
– 但过几年你就会过去
Någon vacker dag i maj
– 五月美好的一天
Vänta, får du se
– 等等,让我想想

Någon vacker dag i maj
– 五月美好的一天
Vänta, får du se!
– 等等,让我想想!




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın