Yo no sé de dónde soy
– 不知道我从哪里来
Mi casa está en la frontera
– 我的房子在边境
Yo no sé de dónde soy
– 不知道我从哪里来
Mi casa está en la frontera
– 我的房子在边境
Y las fronteras se mueven
– 边界在移动
Como las banderas
– 就像旗帜一样
Y las fronteras se mueven
– 边界在移动
Como las banderas
– 就像旗帜一样
Mi patria es un rinconcito
– 我的祖国是一个小角落
El canto de una cigarra
– 蝉的歌声
Mi patria es un rinconcito
– 我的祖国是一个小角落
El canto de una cigarra
– 蝉的歌声
Los dos primeros acordes
– 前两个和弦
Que yo supe en la guitarra
– 我在吉他上就知道
(Los dos primeros acordes)
– (前两个和弦)
(Que yo supe en la guitarra)
– (我在吉他上知道的)
Soy hijo de un forastero
– 我是一个陌生人的儿子
Y de una estrella del alba
– 来自黎明之星
Y si hay amor, me dijeron
– 如果有爱,他们告诉我
Y si hay amor, me dijeron
– 如果有爱,他们告诉我
Toda distancia se salva
– 所有距离都被保存
No tengo muchas verdades
– 我没有太多的真理
Prefiero no dar consejos
– 我宁愿不给建议
No tengo muchas verdades
– 我没有太多的真理
Prefiero no dar consejos
– 我宁愿不给建议
Cada cual por su camino
– 每个人都在自己的路上
Que igual va a aprender de viejo
– 他还会向老同学学习
Cada cual por su camino
– 每个人都在自己的路上
Que igual va a aprender de viejo
– 他还会向老同学学习
Que el mundo está como está
– 世界就是这样
Por causa de las certezas
– 因为确定
El mundo está como está
– 世界是因为它是
Por causa de las certezas
– 因为确定
La guerra y la vanidad
– 战争与虚荣
Comen en la misma mesa
– 他们在同一张桌子上吃饭
(La guerra y la vanidad)
– (战争与虚荣)
(En la misma mesa)
– (同桌)
Soy hijo de un desterrado
– 我是被放逐者的儿子
Y de una flor de la tierra
– 从地球上的一朵花里
Y de chico me enseñaron
– 小时候他们教我
Las pocas cosas que sé
– 我知道的几件事
Del amor y de la guerra
– 爱与战争
Soy hijo de un forastero
– 我是一个陌生人的儿子
Y de una estrella del alba
– 来自黎明之星
Y si hay amor, me dijeron
– 如果有爱,他们告诉我
Y si hay amor, me dijeron
– 如果有爱,他们告诉我
Toda distancia se salva
– 所有距离都被保存
Mi casa está en la frontera
– 我的房子在边境
Mi casa está en la frontera
– 我的房子在边境
Mi casa está en la frontera
– 我的房子在边境
Mi casa está en la frontera
– 我的房子在边境
Yo no sé de dónde soy
– 不知道我从哪里来
Mi casa está en la frontera
– 我的房子在边境
Yo no sé de dónde soy
– 不知道我从哪里来
Mi casa está en la frontera
– 我的房子在边境
Yo no sé de dónde soy
– 不知道我从哪里来
Mi casa está en la frontera
– 我的房子在边境
Yo no sé de dónde soy
– 不知道我从哪里来
Mi casa está en la frontera
– 我的房子在边境
Yo no sé de dónde soy
– 不知道我从哪里来
Mi casa está en la frontera
– 我的房子在边境
Yo no sé de dónde soy
– 不知道我从哪里来
Mi casa está en la frontera
– 我的房子在边境
Yo no sé de dónde soy
– 不知道我从哪里来
Mi casa está en la frontera
– 我的房子在边境
Jorge Drexler – Frontera 西班牙語 歌詞 中國人 翻譯
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.