Lartiste Feat. Rim-K – L’héritier 法語 歌詞 中國人 翻譯

J’sens plus la fatigue, j’sens plus le froid
– 我觉得更累,我觉得更冷
Je n’ai plus mal depuis que t’es là
– 你来了我就没受伤
J’aime quand tes petites mains se posent sur moi
– 我喜欢你的小手落在我身上
J’serai toujours là pour sécher tes larmes
– 我会一直在这里擦干你的眼泪
J’sens plus la fatigue, j’sens plus le froid
– 我觉得更累,我觉得更冷
Je n’ai plus mal depuis que t’es là
– 你来了我就没受伤
La première fois qu’j’t’ai pris dans mes bras
– 我第一次把你抱在怀里
Il m’en a fallu pour retenir mes larmes
– 我花了好一会儿才忍住眼泪

Papa n’est pas loin, fiston faut qu’tu te rassures
– 爸爸不远了,孩子,你得冷静下来
Depuis que t’es là, je ne sens plus mes blessures
– 既然你来了,我再也感觉不到我的伤口了
Je balayerai d’un bras tout ce qui te rendra la vie dure
– 我会用一只手臂扫除一切会让你生活艰难的东西
J’serai toujours là pour toi, ne t’en fais pas pour ça
– 我会一直在你身边,别担心
J’irai t’chourave toutes les étoiles
– 我要去看所有的星星
Pour que ça devienne tes petits jouets
– 让它成为你的小玩具
J’vais sûrement me fâcher selon la nature de la bêtise
– 我一定会生气取决于愚蠢的性质
Ouais, mon père faisait la même, élevé à la dure
– 是啊,我爸爸以前也这么做,艰难地长大了
C’était l’époque des baladeurs, Chirac et Balladur
– 那是民谣、希拉克和民谣的时代
Faut pas que t’oublies d’où tu viens, une famille d’ouvriers
– 你不能忘记你来自哪里,一个工人家庭
On était repliés avec les autres oubliés
– 我们和其他人被遗忘了
Tu seras toujours un étranger
– 你永远是个陌生人
Mais n’y vois rien d’étrange
– 但不要在里面看到任何奇怪的东西
Y a que les cons qui restent
– 只有女人留下来了
Mais t’inquiète les temps changent
– 但别担心时代在变
J’me perds dans tes yeux, j’souris comme un idiot
– 我迷失在你的眼里,我笑得像个白痴
Un jour c’est toi qui prendra ma place
– 总有一天你会取代我的位置
J’remercie Dieu tout mon travail t’es dédié
– 我感谢上帝,我所有的工作都献给你
Tu m’donnes la force pour leur faire face
– 你给我力量去面对他们

J’sens plus la fatigue, j’sens plus le froid
– 我觉得更累,我觉得更冷
Je n’ai plus mal depuis que t’es là
– 你来了我就没受伤
J’aime quand tes petites mains se posent sur moi
– 我喜欢你的小手落在我身上
J’serai toujours là pour sécher tes larmes
– 我会一直在这里擦干你的眼泪
J’sens plus la fatigue, j’sens plus le froid
– 我觉得更累,我觉得更冷
Je n’ai plus mal depuis que t’es là
– 你来了我就没受伤
La première fois qu’j’t’ai pris dans mes bras
– 我第一次把你抱在怀里
Il m’en a fallu pour retenir mes larmes
– 我花了好一会儿才忍住眼泪

Un jour mon petit tu seras fort et grand
– 总有一天,我的小宝贝你会变得强壮和强壮
J’serai là pour toi jusqu’à ce qu’on m’enroule dans un drap blanc
– 我会在你身边,直到我被白纸包裹
Toute ma vie j’ai bibi, j’ai rappé au square
– 我一生都有比比,我在广场上敲过
Depuis que t’es là j’suis plus le même, faut le voir pour le croire
– 既然你在这里,我不再一样了,你必须看到它才能相信它
J’reprends des forces en te faisant un boussah sur le front
– 我给你一个额头上的boussah来增强力量
Pour moi la musique c’est un jeu d’enfants
– 对我来说,音乐是一个儿童游戏
Le jour où j’ai coupé le cordon, ce lourd fardeau
– 我剪断绳子的那一天,那个沉重的负担
À Dieu et à ta mère j’ai demandé pardon
– 我向上帝和你母亲请求原谅
Maintenant j’ressens la peur de me faire épingler
– 现在我感到害怕被牵制住
De te laisser traverser seul les épreuves de ce monde de cinglés
– 让你独自经历这个疯狂世界的考验
Le meilleur pour toi, inch’Allah
– 对你最好的,英寸阿拉
Tout le monde m’appelle tonton, t’es le seul qui m’appelle papa
– 大家都叫我叔叔,你是唯一一个叫我爸爸的人

J’sens plus la fatigue, j’sens plus le froid
– 我觉得更累,我觉得更冷
Je n’ai plus mal depuis que t’es là
– 你来了我就没受伤
J’aime quand tes petites mains se posent sur moi
– 我喜欢你的小手落在我身上
J’serai toujours là pour sécher tes larmes
– 我会一直在这里擦干你的眼泪
J’sens plus la fatigue, j’sens plus froid
– 我感觉更累,我感觉更冷
Je n’ai plus mal depuis que t’es là
– 你来了我就没受伤
La première fois qu’j’t’ai pris dans mes bras
– 我第一次把你抱在怀里
Il m’en a fallu pour retenir mes larmes
– 我花了好一会儿才忍住眼泪

J’demande pardon à mes parents et j’les remercie
– 我请求我的父母原谅,我感谢他们
J’ai appris les liens du sang, la valeur d’la vie
– 我学会了血缘关系,生命的价值
J’demande pardon à mes parents et j’les remercie
– 我请求我的父母原谅,我感谢他们
J’ai appris les liens du sang, la valeur d’la vie
– 我学会了血缘关系,生命的价值
Fiston ne t’en fais, j’vais te montrer le chemin
– 儿子别担心,我给你指路
J’vais préparer ton parka s’il pleut demain
– 如果明天下雨,我会把你的皮大衣准备好的
Et puis j’t’emmènerai au soleil, pour qu’il brille sur toi
– 然后我会带你到阳光下,让它照在你身上
Du moment que ton sourire brille sur moi
– 只要你的笑容照在我身上

J’sens plus la fatigue, j’sens plus le froid
– 我觉得更累,我觉得更冷
Je n’ai plus mal depuis que t’es là
– 你来了我就没受伤
J’aime quand tes petites mains se posent sur moi
– 我喜欢你的小手落在我身上
J’serai toujours là pour sécher tes larmes
– 我会一直在这里擦干你的眼泪
J’sens plus la fatigue, j’sens plus le froid
– 我觉得更累,我觉得更冷
Je n’ai plus mal depuis que t’es là
– 你来了我就没受伤
La première fois qu’j’t’ai pris dans mes bras
– 我第一次把你抱在怀里
Il m’en a fallu pour retenir mes larmes
– 我花了好一会儿才忍住眼泪




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın