Macaco & Ana Mena Feat. BEJO – La Guerra de los Besos 西班牙語 歌詞 土耳其 翻譯

Tengo un trato (eh)
– Bir anlaşmam var (eh)
Dame besos todo el rato, así
– Bana her zaman böyle öpücükler ver.
Tengo (uh) un trato
– (Ah) bir anlaşma yaptım
Invítame a unos besos, nos saldrá barato
– Beni öpücüklere davet et, bizim için ucuz olacak

Tengo para darte mil piquitos
– Sana verecek binlerce memem var.
Aunque lleve los bolsillos vaciítos
– Ceplerim boş olsa bile
Tengo para ti un montón de ratitos
– Senin için bir sürü küçük anım var.
Invítame a unos besos, saldrá baratito
– Beni öpücüklere davet et, ucuza gelir.

Soy culpable de amarte, es mi delito
– Seni sevmekten suçluyum, bu benim suçum.
No soy el más rápido, te haré el amor lentito
– En hızlısı ben değilim, seninle yavaşça sevişeceğim.
Sentir es el idioma que sabemos hablar
– Duygu, konuşmayı bildiğimiz dildir.
Nuestros besos no saben callar
– Öpücüklerimiz susmayı bilmiyor

No dejes para mañana
– Yarına gitme.
Los besos que puedes dar hoy
– Bugün verebileceğin öpücükler
No te guardes un te quiero
– Geri durma seni seviyorum
No te escondas un te espero
– Saklanma, seni bekleyeceğim.
No dejes para mañana
– Yarına gitme.
Los besos que puedes dar hoy
– Bugün verebileceğin öpücükler
No te dejes los deseos para luego
– Dileklerini sonraya bırakma.
No apagues el fuego
– Yangını söndürme.

Tengo un trato (eh)
– Bir anlaşmam var (eh)
Dame besos todo el rato, así
– Bana her zaman böyle öpücükler ver.
Tengo un trato
– Bir anlaşma var
Invítame a unos besos, nos saldrá barato
– Beni öpücüklere davet et, bizim için ucuz olacak

No tengo el mapa de un tesorito
– Hazine haritam yok.
Pero encontré el brillo de tus ojitos
– Ama küçük gözlerindeki ışıltıyı buldum.
No tengo un crucero, te daré un paseíto
– Hiç bir yolcu yok, sen küçük bir yürüyüş veririm
A veces perderse es el mejor caminito
– Bazen kaybolmak en iyi yoldur.

Dicen que la vida dura solo un poquito
– Hayatın biraz sürdüğünü söylüyorlar.
Será suficiente si es a tu ladito
– Senin tarafındaysa bu yeterli olacaktır.
Sentir es el idioma que sabemos hablar
– Duygu, konuşmayı bildiğimiz dildir.
Nuestros besos no saben callar
– Öpücüklerimiz susmayı bilmiyor

No dejes para mañana
– Yarına gitme.
Los besos que puedes dar hoy
– Bugün verebileceğin öpücükler
No te guardes un te quiero
– Geri durma seni seviyorum
No te escondas un te espero
– Saklanma, seni bekleyeceğim.
No dejes para mañana
– Yarına gitme.
Los besos que puedes dar hoy
– Bugün verebileceğin öpücükler
No te dejes los deseos para luego
– Dileklerini sonraya bırakma.
No apagues el fuego
– Yangını söndürme.

No dejes para mañana todos los besos que me puedas dar hoy
– Bugün bana verebileceğin tüm öpücükleri yarına bırakma.
Te estoy esperando, baby, cuando quieras te los doy
– Seni bekliyorum bebeğim, ne zaman istersen onları sana vereceğim.
Un beso con lengua, un beso de tornillo
– Bir dil öpücüğü, bir vida öpücüğü
Un beso sincero, un beso martillo
– Samimi bir öpücük, bir çekiç öpücüğü
Dime qué tipo de beso tú quieres
– Ne tür bir öpücük istediğini söyle.
O si prefieres unos sencillos
– Ya da birkaç basit tercih ederseniz

Cumbia y mucho groovy te llevará hasta el paradise, ay-ah
– Cumbia ve bir sürü harika seni cennete götürecek, ay-ah
Yo lo encontré en tu booty y en tu forma de ver la life, ay-ah
– Bunu senin ganimetinde ve hayatı görme biçiminde buldum, ay-ah
Yo quiero un beso que suene, aún no te vayas que quiero más
– Ses çıkaran bir öpücük istiyorum, henüz gitme Daha fazlasını istiyorum
En la guerra de los besos, el más travieso ganará
– Öpüşme savaşında en yaramazlar kazanacak.

Y no, no, no, no, no
– Ve hayır, hayır, hayır, hayır, hayır
No nos quedaremos con las ganas, no
– Arzu ile kalmayacağız, hayır
Y no, no, no, no, no
– Ve hayır, hayır, hayır, hayır, hayır
No nos quedaremos con las ganas, no, u-oh
– Dürtüyle kalmayacağız, hayır, u-oh
Y no, no, no, no, no (no, no)
– Ve hayır, hayır, hayır, hayır, hayır (hayır, hayır)
No nos quedaremos con las ganas, no
– Arzu ile kalmayacağız, hayır

Tengo un trato
– Bir anlaşma var
Dame besos todo el rato, así
– Bana her zaman böyle öpücükler ver.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın