Brave men fall with a battlecry
– 勇敢的人带着战列舰倒下
Tears fill the eyes of their loved ones and their brothers in arms
– 热泪盈眶的亲人和他们的兄弟在怀里
And so it went for Joseph Warren
– 约瑟夫*沃伦也是如此
It should have been different, it could have been easy
– 本来应该是不同的,本来可以很容易
His rank could’ve saved him but a country unborn needs bravery
– 他的军衔本可以救他,但一个未出生的国家需要勇敢
And it spread like wildfire
– 它像野火一样蔓延开来
From the ashes grew sweet liberty
– 从灰烬中长出甜蜜的自由
Like the seeds of the pines when the forest burns
– 就像森林燃烧时松树的种子
They open up to grow and burn again
– 他们敞开心扉,再次成长和燃烧
And it should’ve been different, it could have been easy
– 它应该是不同的,它本来很容易
But too much money rolled in to ever end slavery
– 但是为了结束奴隶制,有太多的钱滚滚而来
And the cry for war spread like wildfire
– 战争的呼声像野火一样蔓延开来
Civil war came and civil war went
– 内战来了,内战去了
Brother fought brother, the south was spent
– 哥打哥,南方花光了
But its true demise was hatred passed down through the years
– 但它真正的消亡是多年来流传下来的仇恨
And it should have been different, it could have been easy
– 它应该是不同的,它本来很容易
But pride has a way of holding too firm to history
– 但骄傲有一种对历史过于坚定的方式
Then it burns like wildfire
– 然后它像野火一样燃烧
I was born a southern son
– 我出生在南方的儿子
In a small southern town where the rebels run wild
– 在一个南方小镇,叛军狂奔
They beat their chests and they swear “we’re gonna rise again”
– 他们捶胸顿足,发誓”我们会再起来”
And it should have been different, it could have been easy
– 它应该是不同的,它本来很容易
The day that old Warren died, hate should’ve gone with him
– 老沃伦死的那天,仇恨应该和他一起去
But here we are caught in a wildfire
– 但在这里,我们陷入了野火
Mandolin Orange – Wildfire 英語 歌詞 中國人 翻譯
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.