Mary Mary – Shackles (Praise You) 英語 歌詞 土耳其 翻譯

Whoo!
– Whoo!
It sure is hot out here
– Hava çok sıcak olduğu
You know?
– Biliyor musun?
I don’t mind though
– Yine de umrumda değil
Just glad to be free
– Özgür olduğum için mutluyum.
You know what I’m saying? Uh!
– Ne diyorum biliyor musun? Ah!

Take the shackles off my feet so I can dance
– Prangaları ayaklarımdan çek ki dans edebileyim.
I just wanna praise You (what’cha wanna do?)
– Sadece seni övmek istiyorum (ne yapmak istiyorsun?)
I just wanna praise You (yeah, yeah)
– Sadece seni övmek istiyorum (evet, evet)
You broke the chains, now I can lift my hands (uh, feel me?)
– Zincirleri kırdın, şimdi ellerimi kaldırabilirim (ah, beni hissediyor musun?)
And I’m gonna praise You (what’cha gon’ do?)
– Ve seni öveceğim (ne yapacaksın?)
I’m gonna praise You
– Ben Seni övgü

In the corners of my mind
– Aklımın köşelerinde
I just can’t seem to find a reason to believe
– İnanmak için bir neden bulamıyorum.
That I can break free
– Özgür olabileceğimi
‘Cause you see I have been down for so long
– Çünkü görüyorsun, çok uzun zamandır aşağıdayım.
Feel like all hope is gone
– Tüm umutlar gitmiş gibi hisset
But as I lift my hands, I understand
– Ama ellerimi kaldırdığımda anlıyorum.
That I should praise You through my circumstance
– Durumum gereği seni övmem gerektiğini

Take the shackles off my feet, so I can dance (so I can dance)
– Ayaklarımın prangaları al, öyle dans edemem (çok iyi dans ederim)
I just wanna praise You (I just wanna praise You)
– Sadece seni övmek istiyorum (Sadece seni övmek istiyorum)
I just wanna praise You (I just wanna praise You)
– Sadece seni övmek istiyorum (Sadece seni övmek istiyorum)
You broke the chains, now I can lift my hands (I can lift my hands)
– Zincirleri kırdın, şimdi ellerimi kaldırabilirim (ellerimi kaldırabilirim)
And I’m gonna praise You (whoa)
– Ve seni öveceğim (whoa)
I’m gonna praise You
– Ben Seni övgü

Everything that could go wrong
– Yanlış gidebilecek her şey
All went wrong at one time
– Her şey bir anda ters gitti
So much pressure fell on me
– Bu kadar baskı bana düştü
I thought I was gon’ lose my mind
– Aklımı kaçıracağımı sanıyordum.

But I know you wanna see
– Ama görmek istediğini biliyorum.
If I will hold on through these trials
– Eğer bu denemelere devam edersem
But I need you to lift this load
– Ama bu yükü kaldırmanı istiyorum.
‘Cause I can’t take it no more
– Hayır alamam çünkü daha

Take the shackles off my feet, so I can dance (so I can dance)
– Ayaklarımın prangaları al, öyle dans edemem (çok iyi dans ederim)
I just wanna praise You (ooh)
– Sadece seni övmek istiyorum.
I just wanna praise You (yeah)
– Sadece seni övmek istiyorum (evet)
You broke the chains, now I can lift my hands (ooh yeah)
– Zincirleri kırdın, şimdi ellerimi kaldırabilirim (ooh evet)
And I’m gonna praise You (I’m gonna, I’m gonna)
– Ve seni öveceğim (yapacağım, yapacağım)
I’m gonna praise You (I’m gonna praise You)
– Seni öveceğim (Seni öveceğim)

Been through the fire and the rain
– Ateşten ve yağmurdan geçtim
Bound in every kind of way
– Her türlü şekilde bağlı
But God has broken every chain
– Ama Tanrı her zinciri kırdı
So let me go right now
– O yüzden hemen gitmeme izin ver.

Take the shackles off (yeah) my feet, so I can dance (so I can dance, y’all)
– Prangaları çıkarın (evet) ayaklarım, böylece dans edebilirim (böylece dans edebilirim, hepiniz)
I just wanna praise You (oh)
– Sadece seni övmek istiyorum (oh)
I just wanna praise You (I wanna praise You)
– Sadece seni övmek istiyorum (Seni övmek istiyorum)
You broke the chains, now I can lift my hands (I can lift my hands)
– Zincirleri kırdın, şimdi ellerimi kaldırabilirim (ellerimi kaldırabilirim)
And I’m gonna praise You (praise You, praise You)
– Ve sana şükürler olsun Sana, şükürler olsun Sana hamd ediyorum
I’m gonna praise You (praise You, yeah, yeah, yeah)
– Seni öveceğim (övgü, evet, evet, evet)

Take the shackles off my feet so I can dance
– Prangaları ayaklarımdan çek ki dans edebileyim.
(‘Cause I just wanna) I just want to praise You
– (Çünkü sadece istiyorum) Sadece seni övmek istiyorum
(‘Cause I just wanna) I just want to praise You (yeah, yeah)
– (Çünkü sadece istiyorum) Sadece seni övmek istiyorum (evet, evet)
You broke the chains now I can lift my hands (I can lift my hands)
– Zincirleri kırdın şimdi ellerimi kaldırabilirim (Ellerimi kaldırabilirim)
And I’m gonna praise You (praise You)
– Ve seni öveceğim (seni öveceğim)
I’m gonna praise You (come on, dance with me)
– Seni öveceğim (hadi, benimle dans et)

Take the shackles off my feet so I can dance
– Prangaları ayaklarımdan çek ki dans edebileyim.
(I just want to praise you) I just want to praise you
– (Sadece seni övmek istiyorum) Sadece seni övmek istiyorum
(Just so free now) I just want to praise you (just so free, yeah)
– (Şimdi çok özgürüm) Sadece seni övmek istiyorum (sadece çok özgürüm, evet)
You broke the chains now I can lift my hands (I can lift my hands)
– Zincirleri kırdın şimdi ellerimi kaldırabilirim (Ellerimi kaldırabilirim)
And I’m gonna praise you (yeah, yeah, yeah)
– Ve seni öveceğim (evet, evet, evet)
I’m gonna praise you (yeah, yeah, yeah)
– Seni öveceğim (evet, evet, evet)

(Take ’em off, take ’em off)
– (Çıkar şunları, çıkar şunları)
(What you gonna do?)
– (Ne yapacaksın?)
(Yeah, what you do then?)
– (Evet, o zaman ne yapıyorsun?)
You broke the chains now I can lift my hands (you broke all the chains)
– Zincirleri kırdın şimdi ellerimi kaldırabilirim (tüm zincirleri kırdın)
And I’m gonna praise You (what you gon’ do?)
– Ve seni öveceğim (ne yapacaksın?)
I’m gonna praise You (what you gon’ do? What?)
– Seni öveceğim (ne yapacaksın? Ne?)




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın