Masaki Suda – Niji (Instrumental) 日本人 歌詞 中國人 翻譯

泣いていいんだよ そんなひとことに
– 你可以那样哭。
僕は救われたんだよ ホントにありがとう
– 我得救了。 我真的很感激。
情けないけれど だらしないけれど
– 这是可悲的,它是马虎的,这是草率的,这是草率的,这是草率的,它是马虎。
君を想うことだけで 明日が輝く
– 明天只有想着你才会发光

ありのままの2人でいいよ
– 只有两个。
陽だまり見つけて遊ぼうよ
– 我们去找太阳玩吧。
ベランダで水をやる君の足元に小さな虹
– 阳台上的水,脚下的小彩虹。

一生そばに居るから 一生そばに居て
– 我会在你身边度过余生。 我会在你身边度过余生。
一生離れないように 一生懸命に
– 我会尽力不离开我的余生。
キツく結んだ目がほどけないように
– 这样你紧绷的眼睛就不会松开。
硬く繋いだ手を離さないから
– 我不会让你走的。

ママの優しさと パパの泣き虫は
– 妈妈的善良和爸爸的爱哭
まるで僕らのようでさ未来が愛おしい
– 他们和我们一样。 他们热爱未来。

大きな夢じゃなくていいよ
– 这不一定是一个大梦想。
自分らしくいれたらいいよ
– 做你自己。
ひとりぼっち迷った時は
– 当我独自迷路
あの頃を思い出して
– 记住那些日子。

寂しい夜を半分僕に預けて欲しい
– 我想让你离开我半个孤独的夜晚。
嬉しい日々は充分に笑いあっていたい
– 我想在快乐的日子里笑够
どんな言葉でも足りないのが
– 什么是不够的每一个字?
君の温もりにふれたせいかな
– 我想是因为你的温暖。

家族や友達のこと こんな僕のこと
– 关于我的家人和朋友,关于这样的我。
いつも大事に笑うから泣けてくるんだよ
– 我可以哭,因为我总是笑。
なんにも無かった空に ポツンと輝いていた
– 什么也没有。 它在天空中闪耀着光芒。
ありがとうに変わる言葉
– 改变感谢的话
ずっと探していたんだ
– 我这辈子都在找你

一生そばに居るから 一生そばに居て
– 我会在你身边度过余生。 我会在你身边度过余生。
一生離れないように 一生懸命に
– 我会尽力不离开我的余生。
キツく結んだ目がほどけないように
– 这样你紧绷的眼睛就不会松开。
硬く繋いだ手を離さないから
– 我不会让你走的。
離さないから
– 我不会让你走的。




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın