A volte il silenzio brucia come una ferita
– 有时沉默像伤口一样燃烧
Il cuore perde un colpo, non respira sotto il peso della vita
– 心脏失去了一个节拍,在生命的重压下不呼吸
Altre volte la tua voce è come un fiume in piena
– 其他时候你的声音就像洪水中的河流
E si fa largo nel mio mare come fa una vela
– 它像帆一样驶入我的大海
Ti nascondi nei miei occhi
– 你藏在我眼里
Ma ti lascio andare via quando piango
– 但我哭了就让你走了
Ogni volta tu ritorni
– 每次你回来
Come l’aria nei polmoni e ti canto
– 就像你肺里的空气我唱给你听
E so quanto fa bene
– 我知道这有多好
È da tanto che non mi succede nient’altro
– 很长一段时间我都没发生过别的事
Che avere la paura di perderti
– 而不是害怕失去自己
Da un momento all’altro
– 随时都可以
Ma nell’ipotesi e nel dubbio
– 但在假设和怀疑中
Di aver disimparato tutto
– 忘记一切
E nell’ipotesi e nel dubbio
– 在假设和怀疑中
Che io mi sia perso
– 我一直在迷路
Che abbia lasciato distrattamente indietro un pezzo
– 他漫不经心地留下了一块
Tu insegnami come si fa
– 你教我怎么做
Ad imparare la felicità
– 学习快乐
Per dimostrarti che se fossimo dei suoni
– 向你证明如果我们是声音
Sarebbero canzoni
– 这将是歌曲
E se fossimo stagioni
– 如果我们是季节呢?
Verrebbe l’inverno
– 冬天就要来了
L’inverno dei fiori
– 花的冬天
Insegnami come si fa
– 教我怎么做
A non aspettarsi niente
– 不要期待任何事情
A parte quello che si ha
– 除了你所拥有的
A bastarsi sempre
– 永远够了
Uscire quando piove e poi
– 下雨的时候出去,然后
Entrare dentro a un cinema
– 进入电影院
Anche se siamo solo noi
– 即使只有我们
Anche se il film è già a metà
– 即使电影已经完成一半
Ma nell’ipotesi e nel dubbio
– 但在假设和怀疑中
Di aver disintegrato tutto
– 把一切都瓦解了
E nell’ipotesi e nel dubbio
– 在假设和怀疑中
Che io mi sia perso
– 我一直在迷路
Fioriamo adesso, prima del tempo
– 让我们现在开花,提前
Anche se è inverno
– 即使是冬天
Tu insegnami come si fa
– 你教我怎么做
Ad imparare la felicità
– 学习快乐
Per dimostrarti che se fossimo dei suoni
– 向你证明如果我们是声音
Sarebbero canzoni
– 这将是歌曲
E se fossimo stagioni
– 如果我们是季节呢?
Verrebbe l’inverno
– 冬天就要来了
L’inverno dei fiori
– 花的冬天
Tu insegnami come si fa
– 你教我怎么做
Ad imparare la felicità
– 学习快乐
Per dimostrarti che se fossimo dei suoni
– 向你证明如果我们是声音
Sarebbero canzoni
– 这将是歌曲
E se fossimo stagioni
– 如果我们是季节呢?
Verrebbe l’inverno
– 冬天就要来了
L’inverno dei fiori
– 花的冬天
Michele Bravi – Inverno dei fiori 意大利語 歌詞 中國人 翻譯
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.