Laisse-moi t’dire deux, trois conneries, avant que t’en fasses une
– 让我告诉你两个,三个废话,在你做一个之前
Le problème de la vie c’est qu’y en a qu’une
– 生活的问题是只有一个
On soignera jamais la dépression comme on soigne un rhume
– 抑郁症永远不会像感冒那样治疗
Mais dis-toi que tu pourras compter sur moi le temps qu’ça dure
– 但告诉自己,你可以指望我,只要它持续
Allergique à la vie, les matins sont obscurs
– 对生活过敏,早晨是黑暗的
Quand tout a un arrière goût d’déjà vu
– 当一切都有似曾相识的回味
Les nuits sont mortes, tout le monde t’a abandonné, même la lune
– 夜死了,每个人都抛弃了你,甚至月亮
Mais la fin du désert se cache peut-être derrière chaque dune
– 但沙漠的尽头可能藏在每个沙丘后面
Tout va s’arranger, c’est faux, je sais qu’tu sais
– 一切都会好起来的,这是错误的,我知道你知道
Des fois j’saurai plus trop quoi dire, mais j’pourrai toujours écouter
– 有时我真的不知道该说什么了,但我总是能听
Tout va pas changer, enfin, sauf si tu l’fais
– 一切都不会改变,除非你改变
Quand t’as l’désert à traverser, y a rien à faire, sauf d’avancer
– 当你有机会跨越时,除了前进之外,没有什么可做的
Rien à faire sauf d’avancer
– 除了前进,什么都不做
On en rira quand on l’verra sous un jour meilleur
– 当我们在更好的光线下看到它时,我们会嘲笑它
Jour meilleur, jour meilleur
– 更好的一天,更好的一天
On en rira quand on l’verra sous un jour meilleur
– 当我们在更好的光线下看到它时,我们会嘲笑它
Jour meilleur, jour meilleur, jour meilleur
– 更好的一天,更好的一天,更好的一天
Comme dans toutes les chansons d’variét’ où toutes les meufs sont parties
– 就像所有的情歌一样,所有的小鸡都走了
Comme dans tous les morceaux de rap où tous tes potes t’ont trahi
– 就像你所有朋友背叛你的说唱曲目一样
Des fois t’as besoin de soutien, des fois t’as besoin d’un ami
– 有时你需要支持,有时你需要朋友
Des fois t’as besoin d’avoir la haine
– 有时你需要有恨
Des fois t’as besoin d’un ennemi
– 有时你需要一个敌人
En vrai, tu peux pas tout contrôler, faut que tu l’acceptes
– 事实上,你不能控制一切,你必须接受它
D’être heureux, c’est comme le reste, faut d’abord apprendre à l’être
– 要快乐,就像其他人一样,你必须先学会快乐
Je sais, tu vas te coucher en disant “demain, j’le fais”
– 我知道,你会去睡觉说,”我明天就去做。”
Tu t’réveilles en disant “demain, j’le fais”
– 你醒来说,”明天我要做。”
Mon ami, laisse-moi t’dire deux, trois conneries, avant que t’en fasses une
– 我的朋友,让我告诉你两个,三个废话,在你做一个之前
Le problème de la vie, c’est qu’y en a qu’une
– 生活的问题是只有一个
On soignera jamais la dépression comme on soigne un rhume
– 抑郁症永远不会像感冒那样治疗
Mais dis-toi que tu pourras compter sur moi le temps qu’ça dure
– 但告诉自己,你可以指望我,只要它持续
Allergique à la vie, les matins sont obscurs
– 对生活过敏,早晨是黑暗的
Quand tout à un arrière-goût d’déjà vu
– 当一切都有似曾相识的回味
Les nuits sont mortes, tout le monde t’a abandonné, même la lune
– 夜死了,每个人都抛弃了你,甚至月亮
Mais la fin du désert se cache peut-être derrière chaque dune
– 但沙漠的尽头可能藏在每个沙丘后面
Tout va s’arranger, c’est faux, je sais qu’tu sais
– 一切都会好起来的,这是错误的,我知道你知道
Des fois j’saurai plus trop quoi dire, mais j’pourrai toujours écouter
– 有时我真的不知道该说什么了,但我总是能听
Tout va pas changer, enfin, sauf si tu l’fais
– 一切都不会改变,除非你改变
Quand t’as l’désert à traverser, y a rien à faire, sauf d’avancer
– 当你有机会跨越时,除了前进之外,没有什么可做的
Rien à faire sauf d’avancer
– 除了前进,什么都不做
On en rira quand on l’verra sous un jour meilleur
– 当我们在更好的光线下看到它时,我们会嘲笑它
Jour meilleur, jour meilleur
– 更好的一天,更好的一天
On en rira quand on l’verra sous un jour meilleur
– 当我们在更好的光线下看到它时,我们会嘲笑它
Jour meilleur, jour meilleur, jour meilleur
– 更好的一天,更好的一天,更好的一天

Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.