PSY Feat. Sung Si Kyung – You Move Me 韓國人 歌詞 土耳其 翻譯

넌 역시 감동이야, 꿈을 꾸는 듯해
– Sen de etkilendin. Rüya görüyor gibisin.
넌 역시 감동이야, 품에 품은 듯해
– Sen de etkilendin. Kollarında gibisin.
영원을 믿겠지, 그러다가 잊겠지
– Sonsuzluğa inanacaksın ve sonra unutacaksın.
상처뿐인 손 내가 잡고 싶었어
– Elimi tutmak istedim, ki bu sadece bir yaraydı.

코드 안에 주저리 건반 안에 응어리 넣어서
– Çekirdeği kordonun içindeki anahtarın içine yerleştirin.
그대 행복을 줄 거야
– Sana mutluluk vereceğim.
오늘만이라도 다 울어도 괜찮아
– Bugün ağlamak sorun değil.
비가 온 뒤에 땅이 굳잖아
– Yağmurdan sonra zemin katıdır.

Life is a stage, 난 어둠 속의 dancer
– Hayat bir sahne, ben karanlıkta dansçıyım.
때론 조명 하나 없는 무대 위에서, yeah
– Bazen ışıksız bir sahnede, evet
때론 세상이 나를 enemy라 부르고 눈 떠보니 텅 빈 객석
– Bazen dünya bana düşman diyor ve gözlerimi açtığımda boş bir koltuk görüyorum.
됐어, uh, 부질없지만 애써, yeah
– Tamam, fena değil ama zor, evet.
우린 슬퍼서 울다 슬퍼서 웃고
– Üzgünüz, ağlıyoruz, üzgünüz, gülüyoruz.
기뻐서 웃다 기뻐서 울고
– Mutluyum, mutluyum, mutluyum, mutluyum.

인생이라는 무대 위에서
– Hayat sahnesinde
넌 나라는 팔베개 위에서
– Kol yastığındaki ülke sensin.
난 그대라는 어깨에 기대어
– Omzuna yaslanıyorum.
너와 나 우린 감동이야
– İkimiz duygulandık.

때론 comedy, 때론 tragedy
– Bazen komedi, bazen trajedi
삶은 한순간도 바람 잘 날 없지
– Hayat bir an olsun bitmiyor.
But you’re still here with me
– Ama sen hala benimlesin.
너나 나나 여기까지 고생 많았지
– Sen ve ben burada çok sorun yaşadık.
하늘 위로 날갯짓을 하다 보니
– Gökyüzünde kanatlandım.
때론 추락하기도 하지, I’m sorry
– Bazen çöküyor, üzgünüm
세상이 내 마음 같지 않아도 그냥 웃어 살아
– Dünya kalbime benzemese bile gülümse yeter.
살아가다 보면 알아
– Ne zaman yaşadığımı biliyorum.

Life goes on
– Hayat devam ediyor
아침이 오네, 언제 그랬냐는 듯이 돌고 도네
– Sabah olunca, ne zaman yapmışsın gibi arkanı dön?
그래 영원한 건 없다 하지만
– Evet, sonsuz bir şey yok ama
언젠가는 다가올 그 마지막
– Bir gün gelecek olan son
Life goes on
– Hayat devam ediyor
떠나보내, 떠나보내고 이렇게 다시 보네
– Git, git ve tekrar böyle görüşürüz.
언젠가는 다가올 그 마지막
– Bir gün gelecek olan son
마지막 따위는 뒤집어, 우릴 막지 마
– Sonuncuyu ters çevir, bizi durdurma.

인생이라는 무대 위에서
– Hayat sahnesinde
넌 나라는 팔베개 위에서
– Kol yastığındaki ülke sensin.
난 그대라는 어깨에 기대어
– Omzuna yaslanıyorum.
너와 나 우린 감동이야
– İkimiz duygulandık.

Spectacle 했지 나란 놈
– Gösteri, ben.
오르락내리락 기복이 심한 몸
– İnişler ve çıkışlar ile vücut
무대가 없었다면 나란 놈
– Sahne olmasaydı, olurdum.
마치 꽃이 피지 않는 그런 봄
– Çiçek açmayan böyle bir bahar gibi
Spectacle 했지 나란 놈
– Gösteri, ben.
오르락내리락 기복이 심한 몸
– İnişler ve çıkışlar ile vücut
무대가 없었다면 나란 놈
– Sahne olmasaydı, olurdum.
마치 꽃이 피지 않는 그런 봄
– Çiçek açmayan böyle bir bahar gibi

인생이라는 무대 위에서
– Hayat sahnesinde
넌 나라는 팔베개 위에서
– Kol yastığındaki ülke sensin.
난 그대라는 어깨에 기대어
– Omzuna yaslanıyorum.
너와 나 우린 감동이야
– İkimiz duygulandık.

감동이야 너의 눈빛과 함성 소리가
– Çok dokunaklı. Gözlerin ve bağırışların.
있는 곳이 내겐 바로 home이야
– Bulunduğun yer benim evim.
너와 웃고 울던 모든 순간이 내겐 봄이야
– Seninle güldüğüm ve ağladığım her an benim için bahar.
감동이야 너의 눈빛과 함성 소리가
– Çok dokunaklı. Gözlerin ve bağırışların.
있는 곳이 내겐 바로 home이야
– Bulunduğun yer benim evim.
너와 웃고 울던 모든 순간이 내게는 봄이야
– Seninle güldüğüm ve ağladığım her an benim için bahar.

넌 역시 감동이야, 꿈을 꾸는 듯해
– Sen de etkilendin. Rüya görüyor gibisin.
넌 역시 감동이야, 품에 품은 듯해
– Sen de etkilendin. Kollarında gibisin.
영원을 믿겠지, 그러다가 잊겠지
– Sonsuzluğa inanacaksın ve sonra unutacaksın.
상처뿐인 손 내가 잡고 싶었어
– Elimi tutmak istedim, ki bu sadece bir yaraydı.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın