PUNYARB – คำถาม 泰國 歌詞 中國人 翻譯

It’s the end of a summer
– 这是一个夏天的结束
แต่ฉันยังคิด ถึงคนที่ break my heart in the winter
– 但我也认为那些在冬天让我心碎的人
เมฆฝนตอนนี้ is crying for me
– 雨云现在为我哭泣
แทนน้ำตาของฉันที่ไม่เหลืออยู่
– 代替我的眼泪,没有离开

I wanna text you so bad
– 我很想发短信给你
I wanna call you so bad
– 我很想叫你
รู้ว่ามันจบไปนาน กลัวว่าเธอจะรำคาญ
– 知道结束了很久,怕她会打扰
But baby, I miss you so bad
– 但是,宝贝,我非常想你
เพลง ๆ นี้ ฉันเขียนถึงเธอ
– 我给她写的音乐。
เหมือนกับเพลงอีกหลาย ๆ เพลง
– 类似的歌曲还有更多的歌曲

เพราะจริง ๆ แล้วฉันเองก็แอบหวัง
– 因为,事实上,我希望
หวังว่า เธอจะรู้สึก
– 希望你会觉得
เหมือนครั้งแรกที่เจอกัน เธอรู้ดี
– 就像你第一次见到我一样。
แต่เธอก็เลือกจะหายไปแบบนั้น
– 但她选择了那样消失。
และไปคบกับคนใหม่ ไม่ได้ทันเตรียมใจ
– 和新来的人约会还没有心理准备

ความรักของเราหายไปตอนไหน
– 我们的爱情消失了?
เธอคงลืมหมดแล้วใช่ไหม
– 你忘了,好吗?
หรือว่าเธอไม่เคยรู้สึก
– 或者她从未有过这种感觉
มีแค่ฉันคนเดียวที่คิดไปเอง
– 我是唯一一个想走的人吗?

ตอนไหน ที่ฉันทำใจเธอหล่นหาย
– 当我振作起来时,她输了
แค่อยากรู้ว่าเธอนั้นคิดอะไรอยู่
– 只是想知道她在想什么?
ถึงทำแบบนั้นได้ลงคอ
– 无耻地做这件事

ทุก ๆ ครั้งที่สบตากัน
– 每次对眼
ส่วนลึกในใจมันยังบอกฉัน
– 在内心深处,它可以告诉我
ว่าเธอยังคิดถึงวันเก่า ๆ ของเรา แต่ทำไม
– 她也怀念我们许多人的旧日,但为什么呢?

ฉันทำได้น้อมรับ
– 我可以拥抱
แม้ว่ายังไม่พร้อมแต่ทำไมเธอดูพร้อมนัก
– 虽然还没有准备好,但为什么她看起来准备好了。
ดึก ๆ พอคิดถึงเธอฉันก็ร้องละ
– 晚到想她,我哭了。
ใจของฉันมันเละเทะตุ้มเป๊ะเหมือนเสื้อที่มัดย้อม
– 在我看来,这是一个烂摊子。 像衬衫扎染
ไม่ได้ร้อนครับ แต่ก็พร้อมซัด
– 不热。 但我已经准备好击败
คนใหม่เธอที่เขาว่าดี ถ้ามันไม่ดีฉันอยู่ตรงนี้
– 新来的家伙她他那么好,如果它是坏的我就在这里。
ให้เธอได้พร้อมพัก yeah
– 她已经准备好留下来了

ความรู้สึกเหมือนกับแมว ที่หวงก้าง
– 感觉像只猫!
เหมือนหมาที่หวงบ้าน และมันก็ตะขิดตะขวงในใจ
– 像一只狗,黄家,它在心里感到羞愧
ที่ต้องทำแสร้งทำเหมือนว่ามันไม่รู้สึกอะไร
– 要做到这一点,假装它没有任何感觉。
เปิดเพลงเพื่อนเล่นไม่เล่นเพื่อนอยู่หน้าไฟ
– 打开音乐播放朋友没有朋友在火前
เพราะว่าไม่รู้ตอนเราเจอกันฉันควรทำหน้าไง
– 因为不知道我们什么时候认识我该做的。

ลึก ๆ รู้อยู่แล้วว่าเธอต้องเลือกคบเขา
– 深已经知道,你需要选择约会他.
เพราว่าอยู่กับฉันมันก็มีแต่เรื่องฉาว
– 因为那是我,这是火车失事
ที่ทำไปวันนั้นอาจเป็นเพราะเราแค่เหงา
– 那一天注定要去,可能是因为我们只是孤独
แต่ทำไมหัวใจของฉันกลับเงียบเฉา
– 但为什么我的心又沉默了曹
เมื่อรู้ว่าเธอไปยืนอยู่แนบเขา
– 当你知道她去站,附上他

ความรักของเราหายไปตอนไหน
– 我们的爱情消失了?
เธอคงลืมหมดแล้วใช่ไหม
– 你忘了,好吗?
หรือว่าเธอไม่เคยรู้สึก
– 或者她从未有过这种感觉
มีแค่ฉันคนเดียวที่คิดไปเอง
– 我是唯一一个想走的人吗?

ตอนไหน ที่ฉันทำใจเธอหล่นหาย
– 当我振作起来时,她输了
แค่อยากรู้ว่าเธอนั้นคิดอะไรอยู่
– 只是想知道她在想什么?
ถึงทำแบบนั้นได้ลงคอ
– 无耻地做这件事

ทุก ๆ ครั้งที่สบตากัน
– 每次对眼
ส่วนลึกในใจมันยังบอกฉัน
– 在内心深处,它可以告诉我
ว่าเธอยังคิดถึงวันเก่า ๆ ของเรา แต่ทำไม
– 她也怀念我们许多人的旧日,但为什么呢?
ทำแบบนั้น ถึงทำแบบนั้น
– 那样做,那样做?

ทำแบบนั้น ถึงทำแบบนั้น
– 那样做,那样做?
เธอเข้าใจยากเหลือเกิน
– 她难以捉摸的家务




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın