君の大好きな この 旋律(メロディ)
– 这首你爱的旋律(melody)
大空へと響け 口風琴(アルモニカ)
– 回荡在天空,口福哈林(Armonica)
天使が抱いた 窓枠の 画布(トワレ)
– 天使手持窗框的画(Twire)
ねぇ その 風景画(ベザージュ) 綺麗かしら?
– 嘿,那幅山水画美吗?
其れは(C’est) 風が運んだ 淡い花弁
– 它是风中带着的淡色花瓣
春の追想
– 春天的回忆
綺麗な 音(ね)
– 美丽的声音(ne)
唄う 少女(モニカ) 鳥の 囀0902(さえずり)
– 唱歌的女孩(莫妮卡)鸟啁啾0902(啁啾)
針は進んだ →
– 针已经前进→
其れは(C’est) 蒼が繋いで 流れる雲
– 这是(c’est)流过蓝天的云
夏の追想
– 夏日回忆
綺麗な 音(ね)
– 美丽的声音(ne)
謡う 少女(モニカ) 蝉の時雨
– 吟唱(莫妮卡)蝉的女孩没有Shigure
針は進んだ →
– 针已经前进→
綺麗だと 君が言った景色
– 你说它很漂亮。
きっと 忘れない
– 我相信你不会忘记的。
「美しきもの」 集める為に
– 收集”美丽的东西”
生命(ひと)は 遣って来る
– 生命会来的。
君が抱きしめた 短い 季節(セゾン)
– 你拥抱的短暂季节(赛森)
痛みの雨に 打たれながら
– 在被痛苦的雨袭击的时候
「心配ないよ」 笑って 言った
– “别担心,”他笑着说。
君の 様相(ヴィザージュ) 忘れないよ
– 我不会忘记你的外表。
其れは(C’est) 夜の窓辺に 微笑む月
– 是(c’est)夜晚窗台微笑的月亮
秋の追想
– 秋天的回忆
綺麗な 音(ね)
– 美丽的声音(ne)
詠う 少女(モニカ) 虫の羽音
– 女孩(莫妮卡)昆虫的翅膀的声音
針は進んだ →
– 针已经前进→
其れは(C’est) 大地を包み 微眠む雪
– 是(c’est)笼罩大地的雪微微沉睡
冬の追想
– 冬季回忆
綺麗な 音(ね)
– 美丽的声音(ne)
詩う 少女(モニカ) 時の木枯
– 诗去女孩(莫妮卡)死者的时间
針は進んだ →
– 针已经前进→
綺麗だね 君が生きた景色
– 真漂亮。 你住的风景。
ずっと 忘れない
– 我永远不会忘记。
「美しきもの」 集める為に
– 收集”美丽的东西”
生命(ひと)は 過ぎて行く
– 生活一天天过去。
君が駈け抜けた 眩い 季節(セゾン)
– 你跑过的耀眼季节(赛森)
病の焔に 灼かれながら
– 在疾病的火焰中燃烧
「嗚呼 綺麗だね」 笑って 逝った
– “哦,真漂亮”我笑着去世了。
君の 面影(イマージュ) 忘れないよ
– 我永远不会忘记你
君が生まれた朝
– 你出生的那天早上
泣き虫だった 私は
– 我是个爱哭的孩子。
小さくても 姉となった
– 即使我很小,我也成了我的妹妹。
嬉しくて 少し 照れくさくて
– 我很高兴,有点害羞。
とても 誇らしかった
– 我太骄傲了。
苦しみに 揺蕩(たゆた)う 生存(せい)の 荒野を
– 被痛苦震撼的生存荒野
「美しきもの」 探すように 駈け抜けた
– 我跑过它,就像我在寻找美丽的东西一样。
果てしなき 地平へ 旅立つ 君の
– 你的无边无际的地平线之旅
寝顔 何よ0902(なにより) 美しいと 思ったよ
– 睡脸什么0902(最重要的)我认为这是美丽的
君の大好きな この 旋律(メロディ)
– 这首你爱的旋律(melody)
大空へと響け 口風琴(アルモニカ)
– 回荡在天空,口福哈林(Armonica)
天使が抱いた 窓枠の 画布(トワレ)
– 天使手持窗框的画(Twire)
ねぇ その 風景画(ベザージュ) 綺麗かしら?
– 嘿,那幅山水画美吗?
「わたしは 世界で一番美しい 『焔』を見た
– “我看到了世界上最美丽的火焰
その花を胸に抱いて ロランの分も詠い続けよう」
– 让我们把那朵花捧在心里,继续为罗兰谱写。”
「其処にロマンは在るのかしら?」
– 那里有浪漫吗?」

Sound Horizon – Utsukushiki Existence 日本人 歌詞 中國人 翻譯
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.