Zúg a kerék
– 车轮嗡嗡作响
Füstöl a menedék
– 收容所内的烟雾
Nem vagyok itt, csak vendég
– 我不在这里,只是个客人
Fújja szelét
– 吹你的风
Rázza a levelét
– 摇动叶子
Magam vagyok az ellenség
– 我是敌人
Zúg a kerék
– 车轮嗡嗡作响
Füstöl a menedék
– 收容所内的烟雾
Nem vagyok itt, csak vendég
– 我不在这里,只是个客人
Fújja szelét
– 吹你的风
Rázza a levelét
– 摇动叶子
Nem vagyok itt
– 我不在这里
Ha kiszakadok mégis egy pillanatra
– 如果我迷失了片刻
A kék madár hív, hogy visszaadja
– 蓝鸟呼唤归来
Azt, amit már elfeledtem rég
– 我早已忘记的
Hogy a csend nem zaj, s hogy csillagos az ég
– 那寂静不是喧闹那天空是繁星点点
Hát majd kiszaladok mindig a pirkadatba
– 好吧,我会一直跑到天亮
A kék felettem, a föld alatta
– 我上面的蓝色,下面的地面
Elindul, a lábamat kapkodom
– 开始了,我抓住我的脚
Hogy minden ilyen éles maradjon
– 让一切都保持如此敏锐
Indulj el egy úton, én is egy másikon
– 走一条路,我走另一条路
Hol egymást találjuk, egymáshoz se szóljunk
– 在我们找到彼此的地方,让我们不要互相说话
Aki minket meglát, mit fog az mondani?
– 谁看见我们,他们会说什么?
Azt fogja gondolni, idegenek vagyunk
– 他会认为我们是陌生人
Kifakul
– 褪色
Az élet kifakul
– 生命消逝
Nélküled, csak telik, zakatol ravaszul
– 没有你,它只是通过,狡猾地砰砰作响
De kitanul
– 德基塔努尔
Szeretni igazul
– 真正的爱
A szívem, ha veled lehet újra vigaszul
– 我的心,如果我能再和你在一起
Hazahúz
– 回家吧
A kezed hazahúz
– 你的手拉着你回家
Kutatom a szemed, a hajnal belefúj
– 我搜索你的眼睛,黎明吹进来
Ki tanul
– 谁在学习
Majd szeretni igazul?
– 你会爱我吗?
Ha az eszem elveszett
– 当我失去理智
És kiszakadok újra egy pillanatra
– 我会再次爆发一会儿
A kék madár hív, hogy visszaadja
– 蓝鸟呼唤归来
Azt, amit már elfeledtem rég
– 我早已忘记的
Hogy a csend nem zaj, s hogy csillagos az ég
– 那寂静不是喧闹那天空是繁星点点
Hát majd kiszaladok mindig a pirkadatba
– 好吧,我会一直跑到天亮
A kék felettem, a föld alatta
– 我上面的蓝色,下面的地面
Elindul, a lábamat kapkodom
– 开始了,我抓住我的脚
Hogy minden ilyen éles maradjon
– 让一切都保持如此敏锐
Indulj el egy úton, én is egy másikon
– 走一条路,我走另一条路
Hol egymást találjuk, egymáshoz se szóljunk
– 在我们找到彼此的地方,让我们不要互相说话
Aki minket meglát, mit fog az mondani?
– 谁看见我们,他们会说什么?
Azt fogja gondolni, idegenek vagyunk
– 他会认为我们是陌生人
Idegenek vagyunk, szeretetet tartsunk
– 我们是陌生人,保持爱
Ahol összegyűlünk, egymásba feledkezünk
– 在我们聚集的地方,我们忘记了彼此
Ismerősök vagyunk, szeretetet tartsunk
– 我们是熟人,保持爱
Ahol összegyűlünk, egymásba feledkezünk
– 在我们聚集的地方,我们忘记了彼此

Szakacs Gergo – Indulj el 匈牙利語 歌詞 中國人 翻譯
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.