Taladro Feat. Eda Sakız – Darağacı 土耳其 歌詞 中國人 翻譯

Zat-ı şahaneniz yokluklara teşrif eder
– 你个人的荣耀将告一段落
Günün birinde geri dönmeniz temennim
– 祝你有一天能回来
Kalbin istiklalin yollarında eskimesin
– 愿你的心在独立的道路上不会变老
Sanki rüzgar değil aşk kokusu esti demin
– 又不是风刚刚吹过爱的味道
Sarılmamız kafi, gerisi teferruat
– 我们只需要一个拥抱,剩下的就是teferruat
Aklıma geliyorken kalbime girebilsen keşke
– 我希望你能在我想的时候进入我的心
Silüetine yetmiyor ki lehçem
– 我不能说足够的波兰你的剪影
Dudakları bal dolusu tatlı su menekşem
– 她的嘴唇充满了蜂蜜甜水紫罗兰
Ele ele verip gönül çokluğuyla seni sevdik
– 我们携起手来,全心全意地爱着你
Direk yüreğim endamına pençe
– 我的心在爪的尽头
Belki söylenilen gerçek ama şöyle
– 也许这是人们所说的事实,但以下是如何做到的
Aşk karnı değil kalbi doyuruyor bence
– 我想爱是养心的,不是养胃的
Seni okumuş bitirmemişim hala
– 我还没读完你
Belki kovulmuşum mektebinden tembelim açıkca
– 也许我被解雇了,我只是从学校偷懒,显然
Hırs yapıp yeniden okumam gerekli
– 我需要制定一个雄心壮志并重新阅读它
Çünkü gözlerinin mektebini bitirmeliyim açıktan
– 因为我必须在你睁大眼睛的情况下完成学业
Ben suratımı darağacında astım (astım)
– 我把脸挂在绞刑架上(我把它挂了)
O günden beridir gülemiyorum
– 从那天起我就再也笑不出来了
Ben kibrit çöpüyüm bir kere yandım, kül oldum
– 我是一根火柴,我烧了一次,我烧了
O günden beridir yanamıyorum (yanamıyorum)
– 从那天起我就一直烧不掉(烧不掉)
Bile bile sevdim yalanlarını
– 我明知道喜欢你的谎言
Dünya çok büyük ve ben sen kadarım
– 世界太大我和你一样大
Geri gelmez dakikalarım
– 我确实回来了
Seven değil sevmeyen hep kazanır
– 谁喜欢谁不总是赢
Bile bile sevdim yalanlarını
– 我明知道喜欢你的谎言
Dünya çok büyük ve ben sen kadarım
– 世界太大我和你一样大
Geri gelmez dakikalarım
– 我确实回来了
Seven değil sevmeyen hep kazanır
– 谁喜欢谁不总是赢
Bu hayat zehri takıp fırlatıyor oku
– 此生穿毒而投。
Ama tanıştırayım kendisi panzehrim olur
– 但让我来介绍他,他会成为我的解药
Dilimde azdır belki, yüreğimde dolu
– 也许它有点在我的舌头上,它在我的心里充满了
Ne grisi kirpikleri aşkın elli tonu
– 什么灰色的睫毛超过五十种色调
Fakat sarılmamış rüzgarlara gonca gibi
– 但风和打开的玫瑰花蕾
Özlemim ve bir sarayın delisine hasret dolusun
– 你对一个宫殿的疯子充满了渴望和渴望
Bu şarkı değilde yüreğime iğne ile tutturduğun
– 这不是你用针扎在我心里的歌
Hasretinin kasvet panosu
– 你渴望的阴郁
Ne ben kurdum ne sen avımda kuzusun
– 我不是狼,你是我打猎的羔羊
Görmeme engel bu can buğusu
– 这生命的迷雾让我看不到
Kıyamam gözlerine dolabilecek denizlere
– 海洋可能会让你的眼睛充满厄运
Var git yoluna ben de kaybolursun
– 走吧,我会迷路的
Hep iyi düşündüm belki de gelemiyordur
– 我一直在想也许他不能来
O gülden beridir solamıyorum
– 自从那朵玫瑰之后,我就再也没能褪色
Ve hasretimi kırgın yangınlara astım canım
– 我把我的渴望挂在被冒犯的火上,亲爱的
O külden beridir sevemiyorum
– 既然阿什不能爱
Ben suratımı darağacında astım (astım)
– 我把脸挂在绞刑架上(我把它挂了)
O günden beridir gülemiyorum
– 从那天起我就再也笑不出来了
Ben kibrit çöpüyüm bir kere yandım, kül oldum
– 我是一根火柴,我烧了一次,我烧了
O günden beridir yanamıyorum (yanamıyorum)
– 从那天起我就一直烧不掉(烧不掉)
Bile bile sevdim yalanlarını
– 我明知道喜欢你的谎言
Dünya çok büyük ve ben sen kadarım
– 世界太大我和你一样大
Geri gelmez dakikalarım
– 我确实回来了
Seven değil sevmeyen hep kazanır
– 谁喜欢谁不总是赢
Bile bile sevdim yalanlarını
– 我明知道喜欢你的谎言
Dünya çok büyük ve ben sen kadarım
– 世界太大我和你一样大
Geri gelmez dakikalarım
– 我确实回来了
Seven değil sevmeyen hep kazanır
– 谁喜欢谁不总是赢
Bile bile sevdim yalanlarını
– 我明知道喜欢你的谎言
Dünya çok büyük ve ben sen kadarım
– 世界太大我和你一样大
Geri gelmez dakikalarım
– 我确实回来了
Seven değil sevmeyen hep kazanır
– 谁喜欢谁不总是赢




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın