Tangmo Pattaratida Patcharaveerapong – Jark Nee Pai Jon Ni Run 泰國 歌詞 中國人 翻譯

แค่ได้มองตาเธอในวันนั้น จากที่เราเจอกัน แค่ครั้งเดียว
– 看着她的眼睛,那天我们只见过一次。
เปลี่ยนชีวิตที่เคยโดดเดี่ยว ให้มีความหมาย
– 改变你的生活曾经孤独意味着什么?
ไม่ว่าฉันและเธอ ต่างคนต่างมา ต่างกันเท่าไหร่
– 无论我和你,不同的人来不同。
คำว่ารักจะผูกใจเราไว้ ไม่ให้ไกลกัน
– 爱这个词会让我们相隔不远
จากที่เคยเย็นชาก็หวั่นไหว
– 从永远的凉爽,它动摇了。
จากเป็นคนอื่นไกลก็คุ้นเคย
– 来自一个太熟悉的人
สิ่งที่ฉันไม่เข้าใจเลย เธอบอกกันให้รู้
– 我还不明白的。 她告诉我要知道。
เปลี่ยนชีวิตฉันไป อยากอยู่นานนานเพื่อจะเฝ้าดู
– 改变我的生活想活很长很长的时间在看
วันพรุ่งนี้รักเราจะเป็นอย่างไร
– 明天我们的爱会是什么?
ฉันไม่เคยรัก ไม่เคยรู้ ว่าชีวิตมันดีเช่นไร
– 我从来没有爱过永远不知道生活是美好的?
เมื่อได้มีบางคนข้างกาย เมื่อได้มีเธออยู่ข้าง ข้างกัน
– 当有人在你身边的时候,她就在你身边
ฉันมอบชีวิต ต่อจากนี้ไปจนนิรันดร์
– 我给了生命从此直到永恒
ทั้งหัวใจคือเธอเท่านั้น รักของเราจะอยู่จนวันตาย…
– 整个心是,她只有我们的爱会一直持续到我死的那一天。..
จะเป็นคนดูแลเมื่อเธอล้ม
– 当她跌倒时会照顾她
จะเป็นลมโอบเธอ เมื่อร้อนใจ
– 在焦虑的时候微弱地拥抱她
กี่ปัญหามากมายเพียงใด เรามีกันไม่แพ้
– 有多少问题有多少我们没有过敏
ต่อไปนี้สัญญา จะเกิดอะไรกับเธอแล้วแต่
– 下面的合同是发生在她身上的事情,但是
คนคนนี้ไม่มีวันจะหายไป
– 这个人永远不会消失
ฉันไม่เคยรัก ไม่เคยรู้ ว่าชีวิตมันดีเช่นไร
– 我从来没有爱过永远不知道生活是美好的?
เมื่อได้มีบางคนข้างกาย เมื่อได้มีเธออยู่ข้าง ข้างกัน
– 当有人在你身边的时候,她就在你身边
ฉันมอบชีวิต ต่อจากนี้ไปจนนิรันดร์
– 我给了生命从此直到永恒
ทั้งหัวใจคือเธอเท่านั้น รักของเราจะอยู่จนวันตาย…
– 整个心是,她只有我们的爱会一直持续到我死的那一天。..
ฉันไม่เคยรัก ไม่เคยรู้ ว่าชีวิตมันดีเช่นไร
– 我从来没有爱过永远不知道生活是美好的?
เมื่อได้มีบางคนข้างกาย เมื่อได้มีเธออยู่ข้าง ข้างกัน
– 当有人在你身边的时候,她就在你身边
ฉันมอบชีวิต ต่อจากนี้ไปจนนิรันดร์
– 我给了生命从此直到永恒
ทั้งหัวใจคือเธอเท่านั้น รักของเราจะอยู่จนวันตาย…
– 整个心是,她只有我们的爱会一直持续到我死的那一天。..




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Yorumlar

Bir yanıt yazın