Truwer Feat. ATL – Весь в отца 俄语 歌詞 中文 翻譯

Ты даже не подумал бы, как я врываюсь в массы и взрываю
– 你甚至不会想到我是如何闯入群众并炸毁
Как я после снятых басов не желаю больше (не желаю больше)
– 如何我不想要更多的删除贝司后(我不想要更多)

Ты даже не подумал бы, как я врываюсь в массы и взрываю
– 你甚至不会想到我是如何闯入群众并炸毁
Как я после снятых басов не желаю больше (не желаю больше)
– 如何我不想要更多的删除贝司后(我不想要更多)

Ты даже не подумал бы, как я врываюсь в массы и взрываю
– 你甚至不会想到我是如何闯入群众并炸毁
Как я после снятых басов не желаю больше
– 我怎么不想要更多的删除贝司后
Вряд ли бы таким ты хотел знать меня (знать меня)
– 这是不可能的,你想知道我这样(了解我)
Вряд ли бы таким ты хотел знать меня (знать меня)
– 这是不可能的,你想知道我这样(了解我)

И как я поднимаю кассу, покидаю здание, две штуки, две рабочие
– 当我举起收银机的时候,我离开了大楼,两块,两个工人
Как твои в молодости, так же мои в свою очередь
– 就像你年轻的时候,我的也是
Я снова здесь (снова здесь), но не теряюсь в комнате
– 我又来了(又来了),但我没有迷失在房间里
Мне нужно сваливать на скорочку от сует в городе
– 我需要远离城市的喧嚣

Где во всём страсть мальца, масть, пыльца (ага)
– 哪里是男孩的激情在一切,西装,花粉(耶)
Класть на всех, будь ты и жай пацан (жай пацан)
– 把它放在每个人身上,做你和翟的孩子(翟的孩子)
На маме нет лица
– 妈妈身上没有脸
Одно и то же без конца
– 没有尽头的同一件事

Залечь на дно или палить с торца (тр-р-р)? Весь в отца
– 躺下或从末端射击(tr-r-r)? 就像我父亲一样
Ноги кормят, нервы крепятся
– 喂腿,加强神经
Ждать недолго, и район в один голос
– 等不了多久,小区一声不吭
“Красота по-павлодарски — это когда ты прям здесь пацан”
– “巴甫洛达尔的美丽是当你还是个孩子的时候”

В носках — драп, в руках — майк, таким вот я стал
– 在袜子-悬垂,在手-迈克,这就是我成为
Сам в ахуе, проливая Макаллан
– 自己在ahuya,溢出Macallan
Сам в ахуе, сдуваем бокалы дряни
– 自己在ahuya,吹走垃圾眼镜
Как есть заебали Макпал
– 如何吃搞砸了Makpal

В подъезд залетает “Оса”
– 一只”黄蜂”会飞进入口
Дар речи потеряет амбал
– ,语言将失去言语的力量
Есть оскал (есть оскал)
– 有一个咧嘴笑(有一个咧嘴笑)
Ведь я весь в отца (весь в отца)
– 因为我都在父里面(都在父里面)
Весь в отца
– 一切都在父亲

Ты даже не подумал бы, как я врываюсь в массы и взрываю
– 你甚至不会想到我是如何闯入群众并炸毁
Но вряд ли бы таким ты хотел знать меня
– 但你不太可能想这样认识我
Вряд ли бы таким ты хотел знать меня
– 你不太可能想这样认识我

И как я поднимаю кассу, покидаю здание
– 当我举起收银机时,我离开了大楼
Но вряд ли бы таким ты хотел знать меня
– 但你不太可能想这样认识我
Вряд ли бы таким ты хотел знать меня
– 你不太可能想这样认识我

В старом бомбере нашёл сотку
– 我在一架旧轰炸机里发现了一百架
И вспомнил, как в нём же когда-то проебался сам
– 我还记得我曾经在里面上过床
В новом бумере я не нашёл кнопку
– 我没有在新的婴儿潮时期找到按钮
Что разморочила б меня на десяток лет назад
– 她会在十几年前解冻我

Туда, где будни как “Родопи” горчили
– 到日常生活如”Rodopi”的地方。
Туда, где мы все ещё совсем личинки
– 到我们仍然是蛆虫的地方
Это Новочебоксарск фристайл
– 这是Novocheboksarsk自由泳
Где мы на этот бит сквадом сигали как в Починки
– 我们在哪里这个小队cigali作为维修

В саду из бутылок и покрышек
– 在瓶子和轮胎的花园里
Мы упоротыми игрушками над лужами
– 我们是水坑上的顽固玩具
Наши лапы мокрые ветерок колышет
– 我们的爪子是湿的微风在搅拌
Нам их отрывали злые пиздюки бездушные
– 他们被邪恶的没有灵魂的女人撕掉了

Присмотрелся. Это ж я из прошлого
– 我仔细看了看。 是过去的我
И таких, как я, ещё целая дюжина
– 还有十几个像我这样的人
У меня с ними разногласия
– 我和他们意见不一致
А они носами свой первый снег утюжили
– 他们用鼻子熨第一场雪

Там в кармане дыра такая чёрная
– 我口袋里有个洞这么黑
Что поглощала свет, деформируя пространство
– 它吸收了光,使空间变形
И я из лютого прошлого грезил о будущем
– 我从激烈的过去梦想着未来
Где я в настоящем поднимаю кассу (кассу)
– 我现在在哪里筹集收银机(收银机)

И там, в глубокой юности (юности)
– 在那里,在深深的青春(青年)
Прорезались зубы глупости (глупости)
– 愚蠢的牙齿已经爆发(愚蠢)
Мой сын будет весь в своего отца
– 我的儿子将全在他的父亲
Жаль, что сын будет весь в всего отца
– ,可惜的是,儿子将全部在他的父亲

Ты даже не подумал бы, как я врываюсь в массы и взрываю
– 你甚至不会想到我是如何闯入群众并炸毁
Но вряд ли бы таким ты хотел знать меня
– 但你不太可能想这样认识我
Вряд ли бы таким ты хотел знать меня
– 你不太可能想这样认识我

И как я поднимаю кассу, покидаю здание
– 当我举起收银机时,我离开了大楼
Но вряд ли бы таким ты хотел знать меня
– 但你不太可能想这样认识我
Вряд ли бы таким ты хотел знать меня
– 你不太可能想这样认识我

Но мой музон в одном пакете с майфом, и это правда
– 但是我的音乐和梅夫在同一个包装里,这是真的
В одном флаконе с братьями, рахмет, что рядом
– 在一个瓶子与兄弟,拉赫梅特,谁是附近
Па, мы тут до талого (до талого, до талого)
– 爸爸,我们是来解冻的
Громко из Павлодара, чтобы все знали, кто мы
– 大声从巴甫洛达尔,让每个人都知道我们是谁

В одном моменте зацепило жилы, мне хватило капы
– 有一次,静脉被钩住了,护齿器对我来说就足够了
Чтобы всё стало предельно ясно, мне хватило дабла
– 为了把一切都说清楚,我受够了一个替身
Суки бесятся (бесятся), вот и весь расклад
– 婊子们吓坏了(吓坏了),这就是整个交易
Теперь сюда лучше не лезть, я сам. Весь в отца
– 现在最好别进来,我自己来。 就像我父亲一样

Слово, как пуля, прорезает воздух
– 这个词,就像一颗子弹,划破空气
Но вряд ли бы таким ты хотел знать меня
– 但你不太可能想这样认识我
Вряд ли бы таким ты хотел знать меня
– 你不太可能想这样认识我

И как я поднимаю кассу, покидаю здание
– 当我举起收银机时,我离开了大楼
Но вряд ли бы таким ты хотел знать меня
– 但你不太可能想这样认识我
Вряд ли бы таким ты хотел знать меня
– 你不太可能想这样认识我




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın