Uru – Love Song 日本人 歌詞 中國人 翻譯

鏡に映る顔 見つめては
– 看着镜子里的脸
気付かない ない 振りをして目をそらした
– 我把目光移开,假装没有注意到。
知らない間に身についた強がりや
– 你在不知道的时候获得的力量
追い出せない ない 臆病が胸をふさぐ
– 踢不出的懦弱捂住了我的胸膛

あぁ どこかで 落としてきたはずなのに
– 是啊,我应该把它掉在某个地方。
確かに今 ここにあって
– 我肯定它现在就在这里。
胸の奥 うるさいくらい
– 我的胸膛后面很吵.
ぶつかり合っては浮かび上がっていく
– 当他们互相撞击时,他们就会复活。

あなたと出逢い かけがえない 時間を重ねてく
– 我会重复与你相遇的不可替代的时光
いつの日か 忘れていた 人を好きになる気持ち
– 喜欢某天你忘记的人的感觉
苦しくて 切なくて でも温かくて
– 很痛苦,很痛苦,很温暖。
どんな景色もまぶしいほど 綺麗なんだ
– 每个视图都令人眼花缭乱。

何してるかなって 考えている
– 我在想你在干什么。
他愛もない ない 会話なんかを思い出す
– 这让我想起了一段不被爱的谈话。
あなたの笑顔が 浮かんでくる度
– 每次你的笑容浮现
抑えきれない ない 胸の音が響いている
– 无法抑制的胸部的声音回荡

一人でいたら 気付けなかった
– 如果我一个人,我就不会注意到。
誰かを想うことで強くなれること
– 想一个人就变得坚强

いつの間にか 映してた その後ろ姿
– 在我意识到这一点之前,我是在背后。
正直になれないまま 膨らんでいく
– 脪禄赂枚脨隆脢卤拢卢脪禄赂枚脨隆脢卤拢卢脪禄赂枚脨隆脢卤拢卢脪禄赂枚脨隆脢卤拢卢脪禄赂枚脨隆脢卤拢卢脪禄赂枚脨隆脢卤拢卢脪禄赂
苦しくて 切なくて でも温かくて
– 很痛苦,很痛苦,很温暖。
私の中にあなたがいることに 気付いたんだ
– 我意识到我有你在我。

躓きながらも選んできた道
– 我在跌跌撞撞的时候选择的路
どれか一つでも違ったなら
– 如果他们中的任何一个不同的话
あなたに会うことはなかったの
– 我从没见过你
そう思えば悪くないね
– 如果你这么想,那还不错。

街の色も 雨の日も こんなに輝くのは
– 城市的色彩和雨天都是这样闪耀的
あなたを想う この心を
– 这颗思念你的心
ぎゅっと抱きしめているから
– 我紧紧地拥抱着你。

あなたと出逢い かけがえない 時間を重ねてく
– 我会重复与你相遇的不可替代的时光
見つけたもの 繋ぎ合わせ 紡いでいく幸せも
– 繝シ繧ク縺ァ縺ッ縺ゅj縺セ縺帙s缧ゅ%縺ョ繧医≧縺ォ縺ェ縺”縺ヲ縺翫j縺セ縺呐ョ縺ァ缧√♀螳”谗倥↓縺雁抚縺蜷医o縺帙¥縺縺辅>缧
手を取り合い 笑い合い 過ごす日々の喜びも
– 牵手欢笑的喜悦
ずっとそばで 感じていたい
– 我想永远在我身边感受

好きなんだ
– 我喜欢。




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın