Che cos’è l’amor
– 什么是爱
Chiedilo al vento
– 问风
Che sferza il suo lamento sulla ghiaia
– 鞭打他的呻吟在砾石上
Del viale del tramonto
– 维亚尔德尔特拉蒙托
All’ amaca gelata
– 冰冻吊床
Che ha perso il suo gazebo
– 谁失去了他的凉亭
Guaire alla stagione andata all’ombra
– 在阴凉处大喊大叫的季节
Del lampione san soucì
– 圣苏奇街灯
Che cos’è l’amor
– 什么是爱
Chiedilo alla porta
– 在门口问
Alla guardarobiera nera
– 黑色衣柜
E al suo romanzo rosa
– 还有他的爱情小说
Che sfoglia senza posa
– 不停地浏览
Al saluto riverente
– 致虔诚的问候
Del peruviano dondolante
– 秘鲁摇摆
Che china il capo al lustro
– 将头弯曲到闪耀
Della settima Polàr
– 第七极
Ahi, permette signorina
– 哦,允许小姐
Sono il re della cantina
– 我是地窖之王
Volteggio tutto crocco
– 拱顶所有crocco
Sotto i lumi
– 在灯光下
Dell’arco di San Rocco
– 圣罗科拱门
Ma s’appoggi pure volentieri
– 但他也心甘情愿地支持自己
Fino all’alba livida di bruma
– 直到黎明被薄雾擦伤
Che ci asciuga e ci consuma
– 它使我们干涸并消耗我们
Che cos’è l’amor
– 什么是爱
è un sasso nella scarpa
– 这是鞋里的一块石头
Che punge il passo lento di bolero
– 那刺痛了波列罗的慢步
Con l’amazzone straniera
– 与国外亚马逊
Stringere per finta
– 收紧假装
Un’estranea cavaliera
– 陌生人骑士
è il rito di ogni sera
– 这是每天晚上的仪式
Perso al caldo del pois di san soucì
– 迷失在圣苏奇波尔卡圆点的炎热中
Che cos’è l’amor
– 什么是爱
è la Ramona che entra in campo
– 进入田野的是雷蒙娜
E come una vaiassa a colpo grosso
– 这就像一个大人物vaiassa
Te la muove e te la squassa
– 你移动它,你摇动它
Ha i tacchi alti e il culo basso
– 她有高跟鞋和低屁股
La panza nuda e si dimena
– 该panza赤裸裸的和摆动
Scuote la testa da invasata
– 她从杂草丛生中摇摇头
Col consesso
– 与议会
Dell’amica sua fidata
– 他信任的朋友
Ahi, permette signorina
– 哦,允许小姐
Sono il re della cantina
– 我是地窖之王
Vampiro nella vigna
– 葡萄园里的吸血鬼
Sottrattor nella cucina
– 厨房里的减法器
Son monarca e son boemio
– 君主和波希米亚
Se questa è la miseria
– 如果这是痛苦
Mi ci tuffo
– 我潜入其中
Con dignità da re
– 以国王的尊严
Che cos’è l’amor
– 什么是爱
è un indirizzo sul comò
– 是梳妆台上的地址
Di unposto d’oltremare
– 海外的地方
Che è lontano
– 这是遥远的
Solo prima d’arrivare
– 就在你到达之前
Partita sei partita
– 第六场比赛
E mi trovo ricacciato
– 我发现自己被赶回去了
Mio malgrado
– 尽管我自己
Nel girone antico
– 古老的群体
Qui dannato
– 该死的
Tra gli inferi dei bar
– 在酒吧的地下世界中
Che cos’è l’amor
– 什么是爱
è quello che rimane
– 剩下的就是这个
Da spartirsi e litigarsi nel setaccio
– 在筛子里分裂和争吵
Della penultima ora
– 倒数第二个小时
Qualche Estèr da Ravarino
– 来自Ravarino的一些酯
Mi permetto di salvare
– 请允许我保存
Al suo destino
– 对他的命运
Dalla roulotte ghiacciata
– 从冷冻拖车
Degli immigrati accesi
– 移民着火
Della banda san soucì
– 班达圣苏奇
Ahi, permette signorina
– 哦,允许小姐
Sono il re della cantina
– 我是地窖之王
Vampiro nella vigna
– 葡萄园里的吸血鬼
Sottrattor nella cucina
– 厨房里的减法器
Son monarca e son boemio
– 君主和波希米亚
Se questa è la miseria
– 如果这是痛苦
Mi ci tuffo
– 我潜入其中
Con dignità da re
– 以国王的尊严
Ahi, permette signorina
– 哦,允许小姐
Sono il re della cantina
– 我是地窖之王
Volteggio tutto crocco
– 拱顶所有crocco
Sotto i lumi dell’arco di San Rocco
– 在圣罗科拱门的灯光下
Son monarca e son boemio
– 君主和波希米亚
Se questa è la miseria
– 如果这是痛苦
Mi ci tuffo
– 我潜入其中
Con dignità da re
– 以国王的尊严

Vinicio Capossela – Che Cosse’ L’amor 意大利語 歌詞 中國人 翻譯
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.