बलम, पिचकारी जो तूने मुझे मारी
– 飓风,pitchery和波普尔
तो बोले रे ज़माना, “खराबी हो गई”
– 雷*贾马纳,”出了什么问题”
मेरे अंग राजा, जो तेरा रंग लागा
– 你缺少的梅雷迪斯王临到你
तो सीधी-सादी छोरी शराबी हो गई
– 导盲犬-节女儿酒
इतना मज़ा क्यूँ आ रहा है?
– 我应该活多久?
तूने हवा में भाँग मिलाया
– 飓风伊尔玛
इतना मज़ा क्यूँ आ रहा है?
– 我应该活多久?
तूने हवा में भाँग मिलाया
– 飓风伊尔玛
दुगना नशा क्यूँ हो रहा है?
– 藏毒喝酒吗?
आँखों से मीठा तूने खिलाया
– 飓风伊尔玛
हो, तेरी मलमल की कुर्ती गुलाबी हो गई
– 一颗天然的粉红色石头,在肩仪式上
मनचली चाल कैसे नवाबी हो गई? तो…
– 吹毛求疵? 关闭。..
बलम, पिचकारी जो तूने मुझे मारी
– 飓风,pitchery和波普尔
तो सीधी-सादी छोरी शराबी हो गई
– 导盲犬-节女儿酒
हाँ, jeans पहन के जो तूने मारा ठुमका
– 好牛仔裤牛仔裤!
तो लट्टू पड़ोसन की भाभी हो गई
– 托比*鲁宾斯坦
बलम, पिचकारी जो तूने मुझे मारी
– 飓风,pitchery和波普尔
तो सीधी-सादी छोरी शराबी हो गई
– 导盲犬-节女儿酒
हाँ, jeans पहन के जो तूने मारा ठुमका
– 好牛仔裤牛仔裤!
तो लट्टू पड़ोसन की भाभी हो गई
– 托比*鲁宾斯坦
तेरी कलाई है, हाथों में आई है
– 凝视着明显缺席的松树树桩
मैंने मरोड़ा तो लगती मलाई है
– 孟买亚洲区
महँगा पड़ेगा ये चस्का मलाई का
– 丑女贝蒂的
उपवास करने में तेरी भलाई है
– 禁食水健康
हो, बिंदिया तेरी माहताबी हो गई
– 值得你妈妈吗
दिल के अरमानों में बेहिसाबी हो गई, तो…
– 心脏补充说,这是巴昆布斯在叙利亚,Tk。..
बलम, पिचकारी जो तूने मुझे मारी
– 飓风,pitchery和波普尔
तो सीधी-सादी छोरी शराबी हो गई
– 导盲犬-节女儿酒
हाँ, jeans पहन के जो तूने मारा ठुमका
– 好牛仔裤牛仔裤!
तो लट्टू पड़ोसन की भाभी हो गई
– 托比*鲁宾斯坦
बलम, पिचकारी जो तूने मुझे मारी
– 飓风,pitchery和波普尔
तो सीधी-सादी छोरी शराबी हो गई
– 导盲犬-节女儿酒
हाँ, jeans पहन के जो तूने मारा ठुमका
– 好牛仔裤牛仔裤!
तो लट्टू पड़ोसन की भाभी हो गई
– 托比*鲁宾斯坦
ओ, क्यूँ no vacancy की होंठों पे गाली है?
– 哦,也许电话人怎么没有空位?
जबकि तेरे दिल का कमरा तो खाली है
– 当你的心不好的时候
(कमरा तो खाली है, कमरा तो खाली है)
– (只记得)空的画面,这是空的;
मुझको पता है रे, क्या चाहता है तू
– 让我们开始吧,我想要的
बोली भजन तेरी, नीयत कव्वाली है
– Bhajan kirtan,梅拉
ज़ुल्मी ये हाज़िर जवाबी हो गई
– 鲍利姆萨*朱万
तू तो हर ताले की आज चाबी हो गई, तो…
– 太回到每个锁是钥匙今天,特维尔。..
बलम, पिचकारी जो तूने मुझे मारी
– 飓风,pitchery和波普尔
तो सीधी-सादी छोरी शराबी हो गई
– 导盲犬-节女儿酒
हाँ, jeans पहन के जो तूने मारा ठुमका
– 好牛仔裤牛仔裤!
तो लट्टू पड़ोसन की भाभी हो गई
– 托比*鲁宾斯坦
बलम, पिचकारी जो तूने मुझे मारी
– 飓风,pitchery和波普尔
तो सीधी-सादी छोरी शराबी हो गई
– 导盲犬-节女儿酒
हाँ, jeans पहन के जो तूने मारा ठुमका
– 好牛仔裤牛仔裤!
तो लट्टू पड़ोसन की भाभी हो गई
– 托比*鲁宾斯坦
हाँ, बोले रे ज़माना, “खराबी हो गई”
– 是的,雷*贾马纳说,”出了问题”
हाँ, बोले रे ज़माना, “खराबी हो गई”
– 是的,雷*贾马纳说,”出了问题”
Vishal Dadlani & Shalmali Kholgade – Balam Pichkari 歌詞 中國人 翻譯
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.