Young Stoner Life, Young Thug & Gunna Feat. Drake – Solid 英語 歌詞 土耳其 翻譯

Ayy, slip, slide, tryna provide for me, for me, for me
– Ayy, kay, kay, tryna benim için, benim için, benim için

Find me somewhere out in London, you know that’s the hideaway
– Beni Londra’da bir yerde bul, biliyorsun orası saklanma yeri.
I need some head and some moral support from you right away
– Hemen senden biraz akıl ve manevi desteğe ihtiyacım var.
Since I been making donations to you like United Way (you know how I do)
– United Way gibi sana bağışta bulunduğumdan beri (nasıl yaptığımı biliyorsun)
Stories you told me ’bout him, I can see that it’s night and day (he told me the truth)
– Bana onun hakkında anlattığın hikayeler, gece ve gündüz olduğunu görebiliyorum (bana gerçeği söyledi).
Walking from here to my bedroom, it feel like it’s miles away (it’s too many rooms)
– Buradan yatak odama doğru yürürken, kilometrelerce uzakta gibi hissediyorum (çok fazla oda var)

And I’m still hard body, I don’t fear nobody
– Ve ben hala sert bir bedenim, kimseden korkmuyorum
Phantom whips, I’m riding, all my friendships solid
– Hayalet kamçı, biniyorum, tüm dostluklarım sağlam
I get big deposits, all my whips exotic
– Büyük birikintiler alıyorum, tüm kamçılarım egzotik

Reving the engine, whoa
– Motor Reving, whoa
City depending, I gotta finish it
– Şehre bağlı olarak bitirmeliyim.
I want opinions, yeah, she want a demon, yeah
– Fikir istiyorum, evet, o bir iblis istiyor, evet
She want a ring or some sort of arrangement, yeah
– Yüzük ya da bir çeşit anlaşma istiyor, evet.
Something’s that’s dangerous
– Bir şey var bu çok tehlikeli.
I wanna change it, I wanna claim it, yeah
– Değiştirmek istiyorum, sahip çıkmak istiyorum, evet
I want it painted, yeah
– Boyanmasını istiyorum, evet.
She quick to say no ’cause she know she a diamond, yeah
– Hayır demek için acele etti çünkü onun bir elmas olduğunu biliyor, evet
She getting quiet, she on a diet, she want a massage, yeah
– sessizleşiyor, diyet yapıyor, masaj istiyor, evet
Tryna get intimate, bank account never diminishing, yeah
– Yakınlaşmaya çalış, banka hesabı hiç azalmıyor, evet
Niggas are changing they images, yeah
– Zenciler imajlarını değiştiriyorlar, evet
Niggas act hard but they innocent
– Zenciler sert davranıyor ama masumlar
Hop in a tank and move militant, yeah, yeah, yeah, yeah
– Bir tanka atla ve militanı hareket ettir, evet, evet, evet, evet

Find me somewhere out in London, you know that’s the hideaway
– Beni Londra’da bir yerde bul, biliyorsun orası saklanma yeri.
I need some head and some moral support from you right away
– Hemen senden biraz akıl ve manevi desteğe ihtiyacım var.
Since I been making donations to you like United Way (you know how I do)
– United Way gibi sana bağışta bulunduğumdan beri (nasıl yaptığımı biliyorsun)
Stories you told me ’bout him, I can see that it’s night and day (he told me the truth)
– Bana onun hakkında anlattığın hikayeler, gece ve gündüz olduğunu görebiliyorum (bana gerçeği söyledi).
Walking from here to my bedroom, it feel like it’s miles away (it’s too many rooms)
– Buradan yatak odama doğru yürürken, kilometrelerce uzakta gibi hissediyorum (çok fazla oda var)

And I’m still hard body, I don’t fear nobody
– Ve ben hala sert bir bedenim, kimseden korkmuyorum
Phantom whips, I’m riding, all my friendships solid
– Hayalet kamçı, biniyorum, tüm dostluklarım sağlam
I get big deposits, all my whips exotic
– Büyük birikintiler alıyorum, tüm kamçılarım egzotik

Trunk on the engine
– Motordaki gövde
I’m on a mission, the Bronco 250, I’m matching the vision
– Bir görevdeyim, Bronco 250, vizyona uyuyorum.
I got ’em excited, know it’s been a lil’ minute
– Onları heyecanlandırdım, biliyorum bir dakika oldu.
I left her delighted, man, I love all the Chrome Hearts
– Onu mutlu bıraktım dostum, tüm Krom Kalpleri seviyorum
These suckers despise it, the touch is the Midas
– Bu enayiler onu hor görüyor, dokunuş Midas
She said, “Fuck me and cum, I just do it like loverboy Nike”
– Dedi ki, “Beni becer ve boşalt, sadece aşık Nike gibi yapıyorum”
Ordered the jet just for you and your friends
– Jeti sadece sen ve arkadaşların için sipariş ettim.
I chauffeur you ’round in that big body Benz
– Büyük beden Benz size ‘yuvarlak şoför ben
Got a lil’ bitch that came up from nothing
– Hiçbir şeyden çıkmayan küçük bir kaltak var.
We shopping in London and doing it big
– Londra’da alışveriş yapıyoruz ve büyük yapıyoruz
Been in private but we out in public, I know we the topic for you and your kids
– Özeldeydik ama halka açıktık, sizin ve çocuklarınız için konu olduğumuzu biliyorum.
Life Monopoly, going broke, not an option
– Hayat Tekeli, iflas etmek, bir seçenek değil
If they could’ve stopped it, they would’ve been did
– Eğer buna dur demeli eğer onlar olurdu onlar yaptı
They would’ve been did, she could be the wig
– Onlar yapmış olurdu, peruk o olabilirdi
Don’t play with my head, you test my emotions
– Kafamla oynama, duygularımı test ediyorsun.
Don’t be texting my phone every day, I’ma leave it on read
– Her gün telefonuma mesaj atma, okumaya bırakacağım.
I’m digging and stroking
– Kazıyorum ve okşuyorum
My new bitch pussy wet like a ocean, I need a new spread
– Benim yeni orospu kedi bir okyanus gibi ıslak, yeni bir yayılmaya ihtiyacım var
The solid one chosen
– Seçilen katı olan
Young Gun’ Wunna stay focused, I can’t let ’em put me on edge
– Genç Silah Wunna odaklanmaya devam et, beni sinirlendirmelerine izin veremem.

No, they can’t put me on edge
– Hayır, beni sinirlendiremezler.
I just bust down my wrist and it’s rose gold and it’s ahead
– Sadece bileğimi kırdım ve o gül altın ve ileride
I just put pointers on 50s
– Sadece 50’lere işaretçiler koydum.
I just counted ten million, all cash, and got head from the feds
– Sadece on milyonu saydım, hepsi nakit ve federallerden kelle aldım.
Woo, yeah, I just told ’em if he play then we stopping the growth of they dreads (stopping)
– Woo, evet, onlara eğer oynarsa korkularının büyümesini durduracağımızı söyledim.
I just had talk with the peppermint, post it, I’m never gon’ drop ’em this year (skrr, skrr, skrr, skrr)
– Az önce nane ile konuştum, post it, bu yıl onları asla düşürmeyeceğim (skrr, skrr, skrr, skrr)
Feel the panoramic doors, we got fours and deuces, toast
– Panoramik kapıları hissedin, dörtlü ve beşli var, tost
I’m the big dog of my coast
– Ben sahilimin büyük köpeğiyim.
Micro, minis with the scopes (uh)
– Mikro, kapsamları olan miniler (uh)
Ain’t telling this bitch my goals (my goals)
– Bu kaltağa hedeflerimi söylemeyeceğim (hedeflerim)
Had to live in that, the Metro (metro)
– Bunun içinde yaşamak zorundaydım, Metro (metro)
I’ma peep, but a player, not poor (yeah)
– Dikizliyorum, ama bir oyuncu, fakir değil (evet)
I been thinking ’bout selling my soul (woo)
– Ruhumu satmayı düşünüyordum (woo)
Take me out the country and drop me in apartments, she won’t see me cry
– Beni ülkeden çıkar ve dairelere bırak, ağladığımı görmeyecek.
I just put macaroni cheese in my pocket, it came with the sides
– Az önce cebime makarna peyniri koydum, yanlarıyla birlikte geldi.
I just put 20 mill’ inside a escrow, I don’t give a fuck ’bout your life
– Sadece 20 milyonu emanet kasasına koydum, senin hayatın umurumda bile değil.
You had a bust’, but that shit was too little, I promise you never was hot
– Baskın yaptın ama o bok çok küçüktü, söz veriyorum hiç ateşli değildin.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Yorumlar

Bir yanıt yazın