Bendeki bu ateş sönmeden
– 在我身上的火熄灭之前
Mevsim yazdan hazana dönmeden
– 在季节从夏天转到夏天之前
Gözlerine uykular inmeden
– 睡前来到你的眼睛
Göğsüne yatır beni, düşlere götür beni
– 把我放在你的胸前,带我去梦想
Aşk bu cana bedenden hak ise
– 如果爱是应得的,从这个合适的身体
Can ne cami çeker ne kilise
– 没有清真寺或教堂会受伤
Ten sönmeden bitmez bu hadise
– 这个事件不会结束,直到皮肤熄灭
Beni yanlış anlama, şikayetim yok ama
– 不要误会我的意思,我没有任何抱怨,但
Ben aşkı böyle bildim, gel merhem ol yarama
– 这就是我知道爱的原因,来给我做一个香膏
Ben hem kalp hem bedenim
– 我是心灵和身体
Nefestir ruhum benim
– 我的灵魂就是我的呼吸
Aşk şarabı içerim
– 我喝爱酒
Tez gelse de ecelim
– 就算毕业论文来了,还是把它做完吧
Ben hem kalp hem bedenim
– 我是心灵和身体
Ateşten ruhum benim
– 我的灵魂是火做的
Aşk şarabı içelim
– 让我们喝爱酒
Kendimizden geçelim
– 让我们通过自己
Bir ömür böyle geçmez ah ile
– 一辈子都不会这样啊
Ağlasan da gülsen de nafile
– 无论哭还是笑都是徒劳
Sen dursan da yürür bu kafile
– 即使你停下来,这辆商队也会走
Beni yanlış anlama şikayetim yok ama
– 我没有抱怨我错了,但是
Ben aşkı böyle bildim gel merhem ol yarama
– 我知道这样的爱,来当药膏,它不会工作
Ben hem kalp hem bedenim
– 我是心灵和身体
Nefestir ruhum benim
– 我的灵魂就是我的呼吸
Aşk şarabı içerim
– 我喝爱酒
Tez gelse de ecelim
– 就算毕业论文来了,还是把它做完吧
Ben hem kalp hem bedenim
– 我是心灵和身体
Ateşten ruhum benim
– 我的灵魂是火做的
Aşk şarabı içelim
– 让我们喝爱酒
Kendimizden geçelim
– 让我们通过自己
Ben hem kalp hem bedenim
– 我是心灵和身体
Nefestir ruhum benim
– 我的灵魂就是我的呼吸
Aşk şarabı içerim
– 我喝爱酒
Tez gelse de ecelim
– 就算毕业论文来了,还是把它做完吧
Ben hem kalp hem bedenim
– 我是心灵和身体
Ateşten ruhum benim
– 我的灵魂是火做的
Aşk şarabı içelim
– 让我们喝爱酒
Kendimizden geçelim
– 让我们通过自己
Ben hem kalp hem bedenim
– 我是心灵和身体
Nefestir ruhum benim
– 我的灵魂就是我的呼吸
Aşk şarabı içerim
– 我喝爱酒
Tez gelse de ecelim
– 就算毕业论文来了,还是把它做完吧
Ben hem kalp hem bedenim
– 我是心灵和身体
Ateşten ruhum benim
– 我的灵魂是火做的
Aşk şarabı içelim
– 让我们喝爱酒
Kendimizden geçelim
– 让我们通过自己
(Ben hem kalp hem bedenim)
– (我是心和身体)
(Aşk şarabı içerim)
– (我喝爱酒)
(Ben hem kalp hem bedenim)
– (我是心和身体)
(Aşk şarabı içelim)
– (让我们喝爱酒)

Yüksek Sadakat – Kafile 土耳其 歌詞 中國人 翻譯
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.