Si on s’en allait tout là-haut
– 如果我们都上去了
Si on prenait de la hauteur
– 如果我们把高度
Tu verrais que le monde est beau, beau
– 你会看到世界是美丽的,美丽的
Si on allait chiner l’écho
– 如果我们要找到回声
Qui guérit les peines et les peurs
– 治愈悲伤和恐惧
Peut-être trouveras-tu les mots, les mots
– 也许你会找到这些词,这些词
Au-delà des fourbes apparences
– 超越欺骗性的外表
Derrières nos loups de circonstance
– 在我们的环境狼的背后
Sous nos masques cousus d’espérance
– 在我们缝制的希望面具下
Se cachent les fêlures de l’enfance, de l’enfance
– 隐藏童年的裂缝,童年
L’air de rien, on n’est pas mal tout là-haut
– 看起来没什么,我们在上面并不都是坏人
On goûte aux étoiles tout là-haut
– 我们在那里品尝星星
On oublie nos certitudes, on chérit la solitude
– 我们忘记了我们的确定性,我们珍惜孤独
À faire une escale tout là-haut
– 在那里中途停留
À nourrir le calme tout là-haut
– 让那里的一切平静下来
On ne joue plus d’artifice
– 我们不再放烟花了
On sait pourquoi on existe
– 我们知道为什么我们存在
Enfin, allez viens
– 最后,来吧来吧
Si on s’en allait tout là-haut
– 如果我们都上去了
Pour mieux s’imprégner des couleurs
– 为了更好地吸收颜色
Saurions-nous faire taire notre égo, oh
– 我们会知道如何沉默我们的自我,哦
À démêler le vrai du faux
– 从假中解开真与假
À chercher en nous le meilleur
– 在我们身上寻求最好的
Libre comme le cœur des oiseaux, là-haut
– 像鸟儿的心一样自由,在那里
Au-delà des fausses apparences
– 超越虚假的外表
Dans nos cailloux d’adolescence
– 在我们十几岁的鹅卵石里
Sous nos masques teintés d’insouciance
– 在我们无忧无虑的有色面具下
Sommeillent les blessures de l’enfance, de l’enfance
– 睡童年的伤口,童年
L’air de rien, on n’est pas mal tout là-haut
– 看起来没什么,我们在上面并不都是坏人
On goûte aux étoiles tout là-haut
– 我们在那里品尝星星
On oublie nos certitudes
– 我们忘记了我们的确定性
On chérit la solitude
– 我们珍惜独处
À faire une escale tout là-haut
– 在那里中途停留
À nourrir le calme tout là-haut
– 让那里的一切平静下来
On ne joue plus d’artifice
– 我们不再放烟花了
On sait pourquoi on résiste
– 我们知道为什么我们抵制
Enfin, allez viens, allez viens
– 最后,来吧,来吧,来吧
Allez viens, allez viens, allez viens
– 来吧,来吧,来吧,来吧
Si on s’en allait tout là-haut
– 如果我们都上去了
Pour mieux se parer de douceur
– 更好地用柔软来装饰自己
Tu verrais tout d’un œil nouveau, oh
– 你会用新的眼光看待一切,哦
Si on ressortait nos pinceaux
– 如果我们把刷子拿出来
Pour dessiner à bras le cœur
– 用你的双手画出你的心
Les contours de nos idéaux, là-haut
– 我们理想的轮廓,在那里
Au-delà des sottes apparences
– 除了愚蠢的外表
Dans le sillon de l’existence
– 在存在的凹槽中
Sous nos masques cousus d’espérance
– 在我们缝制的希望面具下
Soignent les brûlures de l’enfance, de l’enfance
– 治疗儿童烧伤,从童年
L’air de rien, on n’est pas mal tout là-haut
– 看起来没什么,我们在上面并不都是坏人
On goûte aux étoiles tout là-haut
– 我们在那里品尝星星
On oublie nos certitudes
– 我们忘记了我们的确定性
On chérit la solitude
– 我们珍惜独处
À faire une escale tout là-haut
– 在那里中途停留
À nourrir le calme tout là-haut
– 让那里的一切平静下来
On ne joue plus d’artifice
– 我们不再放烟花了
On sait pourquoi on existe
– 我们知道为什么我们存在
Libre, on n’est pas mal tout là-haut
– 自由,我们在上面并不都是坏人
On goûte aux étoiles tout là-haut
– 我们在那里品尝星星
On oublie nos certitudes
– 我们忘记了我们的确定性
On chérit la solitude
– 我们珍惜独处
À faire une escale tout là-haut
– 在那里中途停留
À tomber le voile tout là-haut
– 把面纱全部放下来
On ne joue plus d’artifice
– 我们不再放烟花了
On sait pourquoi on résiste
– 我们知道为什么我们抵制
Enfin, allez viens, allez viens
– 最后,来吧,来吧,来吧
Allez viens, allez viens, allez viens
– 来吧,来吧,来吧,来吧
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.