Iidiche Esperanto Traduzir


Iidiche Esperanto Tradução De Texto

Iidiche Esperanto Tradução de frases

Iidiche Esperanto Traduzir - Esperanto Iidiche Traduzir


0 /

        
Obrigado pelo seu feedback!
Pode sugerir a sua própria tradução
Obrigado pela vossa ajuda!
A sua ajuda torna o nosso serviço melhor. Obrigado por nos ajudar com a tradução e por enviar feedback
Permita que o scanner utilize o microfone.


Imagem De Tradução;
 Esperanto Traducao

PESQUISAS SEMELHANTES;
Iidiche Esperanto Traduzir, Iidiche Esperanto Tradução De Texto, Iidiche Esperanto Dicionario
Iidiche Esperanto Tradução de frases, Iidiche Esperanto Tradução da palavra
Traduzir Iidiche Idioma Esperanto Idioma

OUTRAS PESQUISAS;
Iidiche Esperanto Voz Traduzir Iidiche Esperanto Traduzir
Academico Iidiche para Esperanto TraduzirIidiche Esperanto Significado de palavras
Iidiche Ortografia e leitura Esperanto Iidiche Esperanto Frase Traducao
Tradução correcta de Long Iidiche Texto, Esperanto Traduzir Iidiche

"" a tradução foi mostrada
Remover a correcção
Selecione o texto para ver os exemplos
Existe algum erro de tradução?
Pode sugerir a sua própria tradução
Você pode comentar
Obrigado pela vossa ajuda!
A sua ajuda torna o nosso serviço melhor. Obrigado por nos ajudar com a tradução e por enviar feedback
Houve um erro
Ocorreu um erro.
Sessão encerrada
Por favor, atualize a página. O texto que escreveu e a sua tradução não serão perdidos.
Não foi possível abrir listas
Princípiovirce, não foi possível ligar à base de dados do navegador. Se o erro for repetido várias vezes, por favor Informar a equipa de apoio. Observe que as listas podem não funcionar no modo de navegação anônima.
Reinicie o seu navegador para ativar as listas

O iídiche é uma língua antiga com raízes na Alemanha do século 10, embora tenha sido falado na Europa Central e Oriental desde o período medieval. É uma combinação de várias línguas, principalmente alemão, hebraico, aramaico e Eslavo. O iídiche às vezes é visto como um dialeto, mas, na verdade, é uma linguagem completa com sua própria sintaxe, morfologia e vocabulário. O uso da língua diminuiu ao longo dos séculos devido à diáspora, assimilação e mudanças nas condições sociais, mas ainda é falado por muitos judeus ortodoxos em alguns países hoje.

Embora não exista um estatuto de língua oficial para o Iídiche, aqueles que ainda o falam sabem como é importante para fins linguísticos e culturais. É por isso que existem pessoas em todo o mundo que se dedicam a preservar a língua através dos serviços de tradução em Iídiche. Os tradutores ajudam a colmatar o fosso entre aqueles que entendem Iídiche e aqueles que não entendem.

Os Serviços de tradução em Iídiche podem ajudar a localizar Termos hebraicos que se tornaram parte do vernáculo em iídiche, como palavras derivadas da Bíblia ou frases usadas para costumes religiosos. Com a ajuda da tradução, essas expressões sagradas podem ser incorporadas adequadamente na escrita ou na fala do Iídiche. Para aqueles que não estão familiarizados com o idioma, a capacidade de acessar traduções em Iídiche pode ser imensamente benéfica.

Traduções de documentos Iídiche têm sido usadas em muitos campos ao longo da história, como migração e imigração, religião, literatura, linguística e História Judaica. É por isso que é importante encontrar tradutores Iídiche qualificados e certificados em hebraico e alemão. Além da própria língua, esses profissionais devem conhecer a cultura, o contexto e as circunstâncias de vários escritos para que suas traduções capturem com precisão a intenção original.

As traduções em Iídiche não só prestam grande ajuda àqueles que estão a tentar aprender a língua, como também ajudam a mantê-la viva. Ao ajudar a transportar palavras e expressões em Iídiche para outras línguas, as traduções ajudam a evitar que a língua desapareça completamente. Com a ajuda de tradutores qualificados, o iídiche é mantido vivo e bem, oferecendo uma janela para a cultura e as tradições do povo judeu.
Em que países é falada a língua iídiche?

O iídiche é falado principalmente em comunidades judaicas nos Estados Unidos, Israel, Rússia, Bielorrússia, Ucrânia, Polônia e Hungria. Também é falado por um número menor de judeus na França, Argentina, Austrália, África do Sul, Canadá e outros países.

Qual é a história da língua iídiche?

O iídiche é uma língua que tem suas raízes no alto alemão médio e é falada em todo o mundo pelos judeus asquenazitas. Tem servido como a principal língua dos judeus asquenazitas desde a sua formação no século 9, quando as comunidades judaicas floresceram no que hoje é a Alemanha e o norte da França. É uma mistura de várias línguas, incluindo hebraico e aramaico, bem como Eslavo, romance e alto alemão médio dialetos.
O iídiche tornou-se popular entre os judeus europeus por volta do século 12, quando começou a ser usado como uma língua falada principalmente, em vez da forma escrita tradicional. Isso se deveu à localização das populações judaicas, que muitas vezes eram separadas geograficamente umas das outras e, portanto, desenvolveram dialetos distintos ao longo do tempo. Durante os séculos 15 e 16, O Iídiche se espalhou amplamente por toda a Europa, tornando-se a língua franca entre os judeus europeus.
O iídiche também foi fortemente influenciado pelas línguas locais onde os judeus viveram, de modo que vários dialetos se desenvolveram na Europa, África e Américas. Apesar das diferenças internas, os dialetos do Iídiche compartilham uma gramática, sintaxe e vocabulário padrão comuns, com alguns dialetos mais fortemente influenciados pelo hebraico e outros por línguas encontradas mais recentemente.
No século 19, a literatura Iídiche floresceu e muitos livros e revistas foram publicados na língua. No entanto, o aumento do anti-semitismo, o deslocamento de muitos judeus após a Segunda Guerra Mundial e a adoção do inglês como língua dominante nos Estados Unidos levaram a um declínio no Iídiche como língua falada. Hoje, ainda existem milhões de falantes de Iídiche em todo o mundo, principalmente na América do Norte e em Israel, embora a língua não seja mais tão amplamente usada como antes.

Quem são as 5 principais pessoas que mais contribuíram para a língua iídiche?

1. Eliezer Ben-Yehuda (1858-1922): Ben-Yehuda é creditado por reviver a língua hebraica, o que ele fez ao introduzir muitas palavras Iídiche em hebraico. Ele também foi o primeiro a compilar um dicionário abrangente de hebraico moderno e escreveu artigos e livros sobre o idioma.
2. Sholem Aleichem (1859-1916): Aleichem foi um famoso escritor Iídiche que escreveu sobre a vida dos judeus na Europa Oriental. Suas obras, incluindo Tevye, o leiteiro, ajudaram a popularizar e espalhar o Iídiche por todo o mundo.
3. Chaim Grade (1910-1982): Grade foi um aclamado romancista e poeta Iídiche. Suas obras, que narram as lutas da vida judaica, são amplamente consideradas algumas das melhores literaturas da língua iídiche.
4. Max Weinreich (1894-1969): linguista, professor e fundador e diretor do Instituto YIVO de pesquisa judaica em Vilnius, Lituânia, Weinreich dedicou o trabalho de sua vida ao estudo e promoção do Iídiche.
5. Itzik Manger (1900-1969): Manger foi um poeta Iídiche e um dos maiores escritores do século 20. Ele foi uma grande influência na revitalização e modernização da língua.

Como está a estrutura da língua iídiche?

A estrutura do Iídiche é quase idêntica à do alemão. Consiste em palavras, frases e sentenças construídas com uma ordem sujeito-verbo-objeto. O iídiche tende a ser mais conciso do que o alemão, usando menos artigos, preposições e conjunções subordinadas. O iídiche não tem o mesmo sistema de conjugações verbais que o alemão, e alguns tempos verbais são distintos daqueles em alemão. O iídiche também tem várias partículas adicionais e outros elementos não encontrados em alemão.

Como aprender a língua iídiche da maneira mais correta?

A melhor maneira de aprender Iídiche é mergulhando na língua. Isso significa ouvir conversas em Iídiche, ler livros e jornais em Iídiche e assistir a filmes e programas de televisão em Iídiche. Você também pode fazer uma aula de Iídiche em um centro comunitário local, universidade ou online. Certifique-se de praticar falar com falantes nativos para ajudá-lo a se acostumar com a pronúncia e a gramática. Finalmente, mantenha um dicionário Iídiche-inglês e tabelas de verbos à mão para ajudá-lo com qualquer dúvida que possa ter.

Esperanto é uma língua internacional construída criada em 1887 pelo Dr. L. L. Zamenhof, um médico e linguista Polonês. Foi concebido para promover a compreensão internacional e a comunicação internacional, e para ser uma segunda língua eficiente para pessoas de diferentes países. Hoje, o Esperanto é falado por vários milhões de pessoas em mais de 100 países e usado por muitas organizações internacionais como língua de trabalho.

A gramática do Esperanto é considerada muito simples, tornando - a muito mais fácil de aprender do que outras línguas. Esta simplificação torna-o particularmente adequado para a tradução. Além disso, o Esperanto é amplamente aceite e compreendido, permitindo-lhe ser utilizado em projectos de tradução que, de outra forma, exigiriam várias línguas.

A tradução em Esperanto tem um lugar único no mundo da tradução. Ao contrário de outras traduções, que são criadas por falantes nativos da língua de destino, a tradução em Esperanto depende de intérpretes que tenham uma boa compreensão do Esperanto e da língua de origem. Isso significa que os tradutores não precisam ser falantes nativos de nenhum dos idiomas para traduzir com precisão.

Ao traduzir material de uma língua para o Esperanto, é importante garantir que a língua de origem seja representada com precisão na tradução resultante. Isso pode ser um desafio, pois algumas línguas contêm frases idiomáticas, palavras e conceitos que não podem ser traduzidos diretamente para o Esperanto. Podem ser necessárias formações e conhecimentos especializados para garantir que estas nuances da língua original sejam devidamente expressas na tradução para o Esperanto.

Além disso, uma vez que o Esperanto não tem equivalentes para certos conceitos ou palavras, é essencial usar a circunlocução para explicar essas ideias de forma clara e precisa. Esta é uma das maneiras pelas quais a tradução em Esperanto difere muito das traduções feitas em outras línguas, onde a mesma frase ou conceito pode ter uma equivalência direta.

No geral, a tradução em Esperanto é uma ferramenta única e útil para promover a compreensão e a comunicação internacionais. Contando com intérpretes com um profundo conhecimento da língua de origem e do Esperanto, as traduções podem ser concluídas com rapidez e precisão. Por último, ao utilizar a circunlocução para exprimir conceitos e expressões idiomáticas difíceis, os tradutores podem assegurar que o significado da língua de origem é precisamente transmitido na tradução Esperanto.
Em que países é falada a língua Esperanto?

O Esperanto não é uma língua oficialmente reconhecida em nenhum país. Estima-se que aproximadamente 2 milhões de pessoas em todo o mundo podem falar Esperanto, por isso é falado em muitos países em todo o mundo. É mais falado em países como Alemanha, Japão, Polônia, Brasil e China.

Qual é a história da Língua Esperanto?

Esperanto é uma língua internacional construída criada no final do século 19 pelo oftalmologista Polonês L. L. Zamenhof. Seu objetivo era projetar uma língua que fosse uma ponte amplamente utilizada entre culturas, línguas e nacionalidades. Ele escolheu uma linguagem linguisticamente simples, que ele acreditava ser mais fácil de aprender do que as línguas existentes.
Zamenhof publicou o primeiro livro sobre sua língua, "Unua Libro" ("primeiro livro"), em 26 de julho de 1887 sob o pseudônimo de Dr. Esperanto (que significa "aquele que espera"). O Esperanto espalhou-se rapidamente e, na virada do século, tornou-se um movimento internacional. Neste momento, muitos trabalhos sérios e eruditos foram escritos na língua. O primeiro Congresso Internacional foi realizado em França em 1905.
Em 1908, a Associação Universal de Esperanto (UEA) foi fundada com o objetivo de promover a língua e promover a compreensão internacional. Durante o início do século 20, vários países adotaram o Esperanto como língua auxiliar oficial e várias novas sociedades foram formadas em todo o mundo.
A Segunda Guerra Mundial pressionou o desenvolvimento do Esperanto, mas não morreu. Em 1954, a UEA adoptou a Declaração de Boulogne, que estabelecia os princípios e objectivos básicos do Esperanto. Seguiu-se a adopção da Declaração dos Direitos do Esperanto em 1961.
Hoje, o Esperanto é falado por vários milhares de pessoas em todo o mundo, principalmente como um hobby, embora algumas organizações ainda promovam seu uso como língua internacional prática.

Quem são as 5 pessoas que mais contribuíram para a língua Esperanto?

1. Ludoviko Zamenhof-Criador da Língua Esperanto.
2. William Auld-poeta e autor escocês que escreveu notavelmente o poema clássico "adia extraterritorial" em Esperanto, bem como muitas outras obras na língua.
3. Humphrey Tonkin-professor americano e ex-presidente da Associação Universal de Esperanto que escreveu mais de uma dúzia de livros em Esperanto.
4. L. L. Zamenhof-filho de Ludoviko Zamenhof e editor do Fundamento de Esperanto, a primeira gramática oficial e dicionário de Esperanto.
5. Probal Dasgupta-autor, editor e tradutor indiano que escreveu o livro definitivo sobre a gramática Esperanto, "A nova gramática simplificada do Esperanto". Ele também é creditado por reviver a língua na Índia.

Como está a estrutura da Língua Esperanto?

O Esperanto é uma língua construída, o que significa que foi deliberadamente concebido para ser regular, lógico e fácil de aprender. É uma língua aglutinante, o que significa que novas palavras são formadas pela combinação de raízes e afixos, tornando a língua muito mais fácil de aprender do que as línguas naturais. A sua ordem básica de palavras segue o mesmo padrão da maioria das línguas europeias: sujeito-verbo-objecto (SVO). A gramática é muito simples, pois não há artigo definido ou indefinido e não há distinções de gênero nos substantivos. Também não existem irregularidades, O que significa que, uma vez aprendidas as regras, podem ser aplicadas a qualquer palavra.

Como aprender a língua Esperanto da maneira mais correta?

1. Comece por aprender o básico da Língua Esperanto. Aprenda os conceitos básicos de gramática, vocabulário e pronúncia. Existem muitos recursos gratuitos online, como Duolingo, Lernu e la Lingvo Internacia.
2. Praticar o uso da língua. Fale em Esperanto com falantes nativos ou em uma comunidade online de Esperanto. Sempre que possível, participe de eventos e workshops em Esperanto. Isto irá ajudá-lo a aprender a língua de uma forma mais natural e obter feedback de oradores experientes.
3. Ler livros e ver filmes em Esperanto. Isto irá ajudá-lo a desenvolver a sua compreensão da língua e ajudá-lo a construir o seu vocabulário.
4. Encontre um interlocutor ou faça um curso de Esperanto. Ter alguém com quem praticar o idioma regularmente é uma ótima maneira de aprender.
5. Use a linguagem tanto quanto possível. A melhor maneira de se tornar fluente em qualquer idioma é usá-lo o máximo possível. Esteja você conversando com amigos ou escrevendo e-mails, use o máximo de Esperanto possível.


LINK;

Criar
Lista
A lista comum
Criar
Mover Excluir
Copiar
Esta lista já não é actualizada pelo proprietário. Você pode mover a lista para si mesmo ou fazer adições
Salve como Minha Lista
Cancelar
    Subscrever
    Mover para a lista
      Criar uma lista
      Salvar
      Mudar o nome da lista
      Salvar
      Mover para a lista
        Lista de cópias
          Partilhar lista
          A lista comum
          Arraste o ficheiro para aqui
          Ficheiros em formato jpg, png, gif, doc, docx, pdf, xls, xlsx, ppt, pptx e outros formatos até 5 MB