Kategoriler
Genel

Султан Лагучев – А я сегодня буду пьяным Rusça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

А я сегодня буду пьяным, пьяным, пьяным
– Ben de bugün sarhoş olacağım, sarhoş olacağım, sarhoş olacağım
Буду ходить сегодня я по ресторанам
– Bugün restoranlara gideceğim
И в каждом буду спорить до конца с охраной
– Ve her birinde sonuna kadar korumalarla tartışacağım
Я буду грубым и упрямым
– Kaba ve inatçı olacağım

Всё потому, что не срослось, не вышло сразу
– Hepsi bir araya gelmediği için hemen işe yaramadı
Что не устроило во мне тебя, зараза?
– İçimde seni neyin yaratmadı, bir hastalık mı?
Зачем на ветер эти выпустила фразы?
– Bu cümleleri neden rüzgara bıraktın?
Зачем встревожила мой разум?
– Neden aklımı rahatsız ettin?

Я не хозяин твоего внимания
– Ben senin ilginin efendisi değilim
Мы не нашли взаимопонимания
– Karşılıklı bir anlayış bulamadık
Я, как корабль, потерпел крушенье
– Ben bir gemi gibi battım
У берегов твоих
– Senin kıyılarında

Я не подозревал, что будет сложно
– Bunun zor olacağını bilmiyordum
Обычно мне всегда бывает можно
– Genelde her zaman yapabilirim
Но ты не оценила ни слов, ни дел моих
– Ama sen ne söylediklerimi ne de yaptığım şeyleri takdir etmedin

А я сегодня буду пьяным, пьяным, пьяным
– Ben de bugün sarhoş olacağım, sarhoş olacağım, sarhoş olacağım
Буду ходить сегодня я по ресторанам
– Bugün restoranlara gideceğim
И в каждом буду спорить до конца с охраной
– Ve her birinde sonuna kadar korumalarla tartışacağım
Я буду грубым и упрямым
– Kaba ve inatçı olacağım

Всё потому, что не срослось, не вышло сразу
– Hepsi bir araya gelmediği için hemen işe yaramadı
Что не устроило во мне тебя, зараза?
– İçimde seni neyin yaratmadı, bir hastalık mı?
Зачем на ветер эти выпустила фразы?
– Bu cümleleri neden rüzgara bıraktın?
Зачем встревожила мой разум?
– Neden aklımı rahatsız ettin?

Вот и закончилась наша история
– İşte hikayemiz sona erdi
С тобой едва не успел хапнуть горя я
– Neredeyse seninle kederlenmek üzereydim
Не такого ты себе ждала, не такого
– Beklediğin şey bu değildi, böyle değildi
Давай, давай, иди гуляй, ищи себе другого
– Hadi, hadi, git yürüyüşe çık, kendine başka birini bul

Так и не понял я, что тебе было надо
– Neye ihtiyacın olduğunu hiç anlamadım
Весь вечер ты меня обжигала взглядом
– Bütün gece beni gözlerinle yaktın
Ходила рядом, дышала рядом
– Gittim, yanında bir nefes yakınında
Но лучше я сам
– Ama ben kendim tercih ederim

А я сегодня буду пьяным, пьяным, пьяным
– Ben de bugün sarhoş olacağım, sarhoş olacağım, sarhoş olacağım
Буду ходить сегодня я по ресторанам
– Bugün restoranlara gideceğim
И в каждом буду спорить до конца с охраной
– Ve her birinde sonuna kadar korumalarla tartışacağım
Я буду грубым и упрямым
– Kaba ve inatçı olacağım

Всё потому, что не срослось, не вышло сразу
– Hepsi bir araya gelmediği için hemen işe yaramadı
Что не устроило во мне тебя, зараза?
– İçimde seni neyin yaratmadı, bir hastalık mı?
Зачем на ветер эти выпустила фразы?
– Bu cümleleri neden rüzgara bıraktın?
Зачем встревожила мой разум?
– Neden aklımı rahatsız ettin?

Bir yanıt yazın