Lëtzebuergesch Zulus Iwwersetzen


Lëtzebuergesch Zulus Text iwwersetzung

Lëtzebuergesch Zulus Iwwersetzung Vu Sätz

Lëtzebuergesch Zulus Iwwersetzen - Zulus Lëtzebuergesch Iwwersetzen


0 /

        
Merci Fir De Feedback!
Dir kënnt Är Eege Iwwersetzung proposéieren
Merci fir Är Hëllef!
Är Hëllef mécht eise Service besser. Merci Datt dir Eis Mat Der Iwwersetzung gehollef hutt A Feedback geschéckt hutt
Erlaabt De Scanner De Mikrofon ze benotzen.


Iwwersetzungsbild;
 Zulus Englesch

SICHT ÄHNLECH;
Lëtzebuergesch Zulus Iwwersetzen, Lëtzebuergesch Zulus Text iwwersetzung, Lëtzebuergesch Zulus Wierderbuch
Lëtzebuergesch Zulus Iwwersetzung Vu Sätz, Lëtzebuergesch Zulus Iwwersetzung vum Wuert
Iwwersetzen Lëtzebuergesch Sproochlech Zulus Sproochlech

ANERER SICHEN;
Lëtzebuergesch Zulus Stëmm Iwwersetzen Lëtzebuergesch Zulus Iwwersetzen
Akademesch Lëtzebuergesch ze Zulus IwwersetzenLëtzebuergesch Zulus Bedeitung vu Wierder
Lëtzebuergesch Orthographie A Liesen Zulus Lëtzebuergesch Zulus Saz Iwwersetzung
Korrekt Iwwersetzung Vu Long Lëtzebuergesch Text, Zulus Iwwersetzen Lëtzebuergesch

"" iwwersetzung gouf gewisen
Ewechzehuelen De Hotfix
Wielt Den Text fir D Beispiller Unzeginn
Gëtt et En Iwwersetzungsfehler?
Dir kënnt Är Eege Iwwersetzung proposéieren
Dir kënnt kommentéieren
Merci fir Är Hëllef!
Är Hëllef mécht eise Service besser. Merci Datt dir Eis Mat Der Iwwersetzung gehollef hutt A Feedback geschéckt hutt
E Feeler ass geschitt
E Feeler ass geschitt.
Sessioun opgehalen
Weg aktualiséieren D Säit. Den Text deen dir geschriwwen hutt a Seng Iwwersetzung ginn net verluer.
Lëschte konnten net opgemaach ginn
Olevirce, konnt net Mat Der Datebank Vum Browser Konnektéieren. Wann De Feeler vill mol widderholl gëtt, wann ech glift Informéiert d Supportteam. Bedenkt datt Lëschten am Incognito Modus net funktionnéieren.
Reboot Äre Browser fir D Lëschten z aktivéieren
World Top 10


Lëtzebuergesch ass eng germanesch Sprooch, déi am Groussherzogtum Lëtzebuerg tëscht Frankräich, Däitschland an Der Belsch geschwat gëtt. Mat iwwer 400.000 Mammesproochler Ass Lëtzebuergesch Eng Regional Sprooch déi Ëmmer méi Opmierksamkeet als Geschäfts - an international Sprooch fënnt.

Well Lëtzebuerg weider Seng Grenze fir Immigranten opmécht, sinn lëtzebuergesch Iwwersetzunge wesentlech ginn fir déi, déi déi divers Kultur a Patrimoine vun dëser Natioun komplett verstoe wëllen. Fir Geschäfter ass effektiv Kommunikatioun mat der lokaler Bevëlkerung E Must. Ähnlech Kënne Lëtzebuergesch Studente vun Iwwersetzungsservicer profitéieren fir D ' Komplexitéit vun der Sprooch besser ze verstoen.

Wat heescht lëtzebuergesch Iwwersetzung? Ähnlech wéi all Aner Sprooch, D ' Iwwersetzung implizéiert En Text aus Enger Sprooch ze huelen an en an eng aner Sprooch ze konvertéieren wärend hie Seng Wichtegkeet behält. Iwwersetzen tëscht Lëtzebuergesch an enger Anerer Sprooch ass net anescht. Déi gréissten Erausfuerderung Op Lëtzebuergesch ass awer säin historesch isoléierte Status. Dëst huet zu der Entwécklung vun engem eenzegaartege Vokabulär, Grammatikregelen a sproochleche Konventioune gefouert, déi net ëmmer fäerdeg Iwwersetzungen an aner Sproochen enthalen.

Wann Et ëm Iwwersetzungsservicer geet, Ass Genauegkeet primordial. Well Feeler einfach Mëssverständnisser, Mëssverständnisser oder souguer Bezéiungsschued verursaache kënnen, Ass D ' Zesummenaarbecht mat Engem professionellen Iwwersetzer dee Mat Lëtzebuergesch vertraut ass entscheedend.

Professionell Lëtzebuergesch Iwwersetzer hunn extensiv Erfahrung a kulturellen A legale Kontexter. Dozou gehéiert D 'Wëssen iwwer D' Nuancen Vum Lëtzebuerger A verschiddene Kontexter, Wéi D ' Kommunikatioun tëscht Geschäftspartner, Clienten oder Mataarbechter. Fir Genauegkeet ze garantéieren, benotzen se och déi aktuellst Iwwersetzungsinstrumenter a software verfügbar.

Fir jiddereen deen en zouverléissege Lëtzebuergesch Iwwersetzer sicht, ass et wichteg virdru grëndlech ze fuerschen. Kuckt no Engem Iwwersetzer deen An Der Sprooch zertifizéiert ass, tatsächlech Erfahrung an dësem Beräich huet a mat de rezenten Ännerunge vun der Sprooch vertraut ass.

Zesummefaassend ass déi lëtzebuergesch Iwwersetzung en onschätzbare Service fir Leit, déi Zu Lëtzebuerg wunnen a schaffen, souwéi déi, déi sech fir D 'Kultur an D' Geschicht vum Land interesséieren. Duerch D ' Astellung Vu Fachleit, déi déi Néideg Fäegkeeten an Expertise hunn Fir Dokumenter präzis tëscht Lëtzebuergesch An anere Sproochen ze iwwersetzen, Kënnen Entreprisen a Privatpersounen op qualitativ Héichwäerteg Resultater vertrauen.
A Wéi Enge Länner Gëtt Lëtzebuergesch geschwat?

Lëtzebuergesch gëtt haaptsächlech Zu Lëtzebuerg an Zu mannerem mooss An Deeler Vun Der Belsch, Frankräich an Däitschland geschwat.

Wat ass d ' Geschicht vun der lëtzebuerger Sprooch?

D ' geschicht vun der lëtzebuerger Sprooch geet zréck an de fréie Mëttelalter. D 'Sprooch gouf fir d' éischt vun de romaniséierte Kelten benotzt, Déi Lëtzebuerg am 3. Joerhonnert koloniséiert hunn. An de Folgende Joerhonnerte gouf De Lëtzebuerger staark vun den nopeschlänner germanesche Sprooche beaflosst, besonnesch Vun Der Nidderfränkescher, déi zu der westgermanescher Sproochzweig gehéiert.
Am Laf Vum 19.Joerhonnert huet Sech Lëtzebuergesch zu enger eegestänneger Sprooch mat Senger Eegener Schrëftform entwéckelt. Zënterhier huet D ' Sprooch sech weiderentwéckelt an entwéckelt, well se ëmmer méi An Der Literatur, An Der Verëffentlechung, an am privaten an ëffentlechen Alldag benotzt gouf.
Haut Ass Lëtzebuergesch Offiziell Sprooch Am Land Lëtzebuerg a gëtt Och An Deeler Vun Der Belsch, Frankräich an Däitschland geschwat. Et gëtt och an e puer Universitéite geléiert a gëtt benotzt fir An Der Europäescher Unioun Ze Kommunizéieren.

Wien sinn Déi Top 5 Leit déi am meeschten zu der lëtzebuerger Sprooch bäigedroen hunn?

1. Jean-Pierre Feuillet (1893-1943): Franséische Linguist A Professer, deen 1923 fir D ' Publikatioun vun den éischten Dictionnairen a Grammaire vum Lëtzebuerger verantwortlech war.
2. Emile Weber (1898-1968): Lëtzebuergesche Schrëftsteller an Dichter, dee vill Bicher a Broschüren geschriwwen huet fir déi lëtzebuergesch Sprooch ze promoten an ze verbreeden.
3. Albert Mergen (1903-1995): Sproochwëssenschaftler a Professer, deem déi modern lëtzebuergesch Schreifschrëft zougeschriwwe gëtt.
4. Nicholas Biever (1912-1998): Editeur A Grënner vun Der Zäitschrëft "Lëtzebuerger Sprooch", déi de gebrauch vun der lëtzebuerger Sprooch gefördert an encouragéiert huet.
5. Robert Krips (1915-2009): Linguist a Professer, dee geschafft huet fir Eng Standardform vun der lëtzebuerger Sprooch ze kreéieren an D ' Sproochecoursen an De Schoulen ze verbesseren.

Wéi ass déi lëtzebuergesch Sprooch gebaut?

Lëtzebuergesch ass eng germanesch Sprooch verbonne mat Däitsch an Hollännesch. Et ass Eng Mëschung aus héichdäitschen A westmëtteldeutschen Dialekter déi Elementer aus béide fusionéieren. D ' Sprooch huet dräi verschidden Dialekter: Muselfränkesch (geschwat Am Nordoste Vu Lëtzebuerg), Ober-Lëtzebuergesch (geschwat an den zentrale A westleche Regioune Vum Land) A Lëtzebuergesch (geschwat haaptsächlech Am Süden). Wierder ginn normalerweis a ganz Silben ausgeschwat an dacks mat engem steigenden Toun. Grammatesch gläicht et Däitsch, mat villen Ähnlechkeeten A Bezuch Op Geschlecht, Wuertuerdnung a Sazkonstruktioun.

Wéi léiert een déi lëtzebuergesch Sprooch op déi korrekt manéier?

1. kritt e gutt Léierbuch oder E Sproochléiercours. Et gi vill Fir Lëtzebuergesch, dorënner Eng Vielfalt Vun Online Coursen an Apps. Dëst kann e super Wee sinn strukturéiert Lektioune ze kréien an Äert Sproochverständnes ze praktizéieren.
2. Fannt e Mammesproochler. Kommt a Kontakt mat Engem Mammesproochler perséinlech oder online mat engem lëtzebuerger. Dëst kann Iech hëllefen méi séier ze léieren, well dir d 'Geschwat Sprooch richteg héiert an och vun ärem Bannenzege Wëssen iwwer D' Kultur profitéiert.
3. Lauschtert Medien Op Lëtzebuergesch. Probéiert Fernsehsendungen ze kucken, Radiosendungen ze lauschteren oder Zeitungen Op Lëtzebuergesch ze liesen. Dëst hëlleft Iech iech mat Der Aussprooch an Dem Vocabulaire vertraut ze maachen, wärend et iech och hëlleft d ' Kultur vum Land besser ze verstoen.
4. praktizéieren, üben, praktizéieren. De beschte wee fir Eng Sprooch ze léieren ass konsequent Ze Üben. Gitt sécher datt dir är Ried, Alphabetiséierungsfäegkeeten regelméisseg übt. Benotzt Flashcards, Aarbechtsbicher oder aner Ressourcen fir dat Scho geléiert Material z ' iwwerpréiwen an nei Wierder anzeféieren.

Zulu Iwwersetzung ass eng populär Form vun afrikanescher Sprooch Iwwersetzung an där en Iwwersetzer en déiwe Versteesdemech vu Sprooch a Kultur muss hunn. Dës Zort Iwwersetzung gëtt dacks fir kommerziell, legal A medizinesch Dokumenter benotzt. Et gëtt och fir D ' Iwwersetzung Vun Dokumenter fir De Pädagogesche Secteur benotzt, Wéi Schoulbicher.

Zulu Sprooch ass verbreet a ville Beräicher vun Afrika, besonnesch Südafrika. Et gëtt geschat datt et méi wéi 11 Millioune Spriecher Vun der Sprooch sinn. Dëst mécht et zu enger vun De meescht geschwatene Sprooche vun der Welt. Als resultat ass D ' Demande fir Zulu Iwwersetzungsservicer eropgaang.

Wann Dir En Iwwersetzer Fir Zulu Iwwersetzunge Wielt, ass et wichteg verschidde Faktoren ze berécksiichtegen. Als éischt sollt Den Iwwersetzer D ' Sprooch gutt beherrschen a mat de kulturellen Nuancen vun der Sprooch vertraut sinn. Dëst wäert garantéieren datt D 'Iwwersetzung richteg ass an d' Bedeitung vum Quellmaterial korrekt reflektéiert. Zousätzlech sollt Den Iwwersetzer fäeg sinn säi Stil unzepassen fir eng adäquat Iwwersetzung vum Text ze Kreéieren.

Et gi verschidde Schrëtt déi Solle Geholl ginn fir sécherzestellen datt eng Korrekt Iwwersetzung gemaach gëtt. Als éischt sollt Den Iwwersetzer den Text suergfälteg iwwerpréiwen a sécherstellen datt hien d ' Bedeitung vun De Wierder a Sätz versteet. Si sollten Dann Den Text op Feeler oder Inkonsistenzen iwwerpréiwen an néideg Korrekturen maachen.

Als nächst sollt Den Iwwersetzer all kulturell Problemer identifizéieren déi am Text präsent kéinte sinn a probéieren se an Zulu ze iwwersetzen. Dëst kéint D ' Benotzung vun Idiomen oder Ëmgangssproochen enthalen déi net op Englesch heefeg sinn. Schlussendlech sollt Den Iwwersetzer ëmmer D ' Zilpublikum kennen an äre Stil un iech upassen. Dëst wäert De Lieser hëllefen Den Text besser ze verstoen.

Duerch Dës Schrëtt Kann Zulu Iwwersetzung héich korrekt An zouverléisseg Iwwersetzungen erstellen. Dës Zort Iwwersetzung gëtt dacks a Geschäfts - A Legal Dokumenter benotzt, Wou Genauegkeet E Must ass. Et gëtt och fir Bicher an aner Léiermaterial benotzt. Duerch Präzis a kulturell sensibel Iwwersetzunge Kënnen Zulu Iwwersetzer suergen datt D ' Bedeitung vun Dokumenter genee vermëttelt gëtt.
A Wéi Enge Länner gëtt D ' Zulu Sprooch geschwat?

D ' Zulu Sprooch gëtt haaptsächlech A Südafrika wéi Och A Simbabwe, Lesotho, Malawi, Mosambik a Swasiland geschwat.

Wat ass D ' Geschicht vun Der Zulu Sprooch?

D ' Zulu Sprooch, och bekannt als isiZulu, ass Eng Bantusprooch déi zu der südlecher Bantu Ënnergrupp vun Der Niger Kongo Famill gehéiert. Et ass déi verbreetste Sprooch A Südafrika, mat am ganzen 11 Millioune Spriecher. D ' Zulu Sprooch huet eng räich Geschicht déi Honnerte vu Joer zréckgeet.
D 'Originne vun der Sprooch loosse sech op D' Stämme vun Den Nuni zréckféieren, déi am 16.Joerhonnert Aus Zentralafrika immigréiert sinn. D 'Nuni hu sech schliisslech a verschidde Gruppen opgedeelt an D' Zulu Sprooch huet sech aus Den Dialekter entwéckelt, déi am Haitege KwaZulu-Natal geschwat goufen. Allerdéngs gouf d ' Zulu Sprooch eréischt 1818 vun engem franséische protestantesche Missionär mam Numm Pierre Joubert opgeschriwwen. Dëst leet effektiv de Fundament fir D ' Standardiséierung vun der Sprooch.
Am Laf Vum 19.Joerhonnert gouf D ' Zulu Sprooch weiderentwéckelt. Virun allem zwéi berühmt literaresch Wierker — Inkondlo ka Zulu (Zululidder) an Amazwi ka Zulu (Zuluwierder) - goufen An der Sprooch publizéiert. Ausserdeem gouf Zulu Sprooch an Dëser Zäit Als Léiersprooch a Missiounsschoulen iwwerholl.
Haut ginn et vill Ressourcen zu Zulu an D ' Sprooch ass ëmmer nach e wichtege Bestanddeel vun der südafrikanescher Kultur.

Wien sinn Déi Top 5 Leit déi am Meeschten zu Der Zulu Sprooch bäigedroen hunn?

1. John Dube (1871-1946)-Educateur a politesche Leader, deen zur Schafung vun Der Zulu Sprooch bäigedroen huet, andeems en e schrëftlecht Zulu Wierderbuch a Grammatikbicher agefouert huet.
2. Solomon kaMpande (1872-1959)-Linguist, deen Zu Der Standardiséierung Vun Der Zulu Sprooch bäigedroen huet an dat éischt grammatescht grammatescht System dofir erstallt huet.
3. Benedict Portemonnaie Vilakazi (1906-1947) - Dichter, Schrëftsteller An Erzéier, deen op Zulu geschriwwen huet an eng standardiséiert literaresch Form vu Sprooch entwéckelt huet.
4. J. B. Peires (1924-2005) - Anthropolog a Geléiert Vun Der Zulu, déi Pionéieraarbecht iwwer D 'Kultur an D' Geschicht vun Der Zulu geschriwwen huet.
5. Benedict Cartwright (1925-2019)-Missionär An Theolog, deen am detail iwwer D ' Zulu Sprooch geschriwwen huet a gréisstendeels zu hirer Entwécklung bäigedroen huet.

Wéi Ass D ' Struktur vun Der Zulu Sprooch?

D 'Zulu-Sprooch follegt Der Bantu-Sproochstruktur, déi duerch D' Sujet-Verb-Objet-Wuertuerdnung (SVO) charakteriséiert ass. Et ass eng agglutinéierend Sprooch, dat heescht Datt Wierder Affixen derbäigesat ginn fir Hir Bedeitung oder grammatesch Funktioun z ' änneren. Et benotzt Substantivklassen, Präfixen a Suffixen. Zulu huet och e System vun dräi Téin (héich, niddereg a falen) déi och D ' Bedeitung vun engem Wuert änneren kënnen.

Wéi léieren ech Zulu Sprooch op déi richteg Manéier?

1.Start Mat De Grondlage: Léieren D ' Zulu Alphabet an Aussprooch. Kuckt No Zulu Online Audioopnamen fir D ' Bréiwer a Wierder richteg auszeschwätzen.
2. Schafft un Der Entwécklung vum Vocabulaire. Bicher liesen, Fernsehsendungen a Filmer op Zulu kucken oder no Vokabulärlëschten online sichen.
3.Praxis Gespréichszulu mat Mammesproochler. Huelt en Zulucours, Fannt een mat deem dir online schwätzt oder Probéiert Sproochenaustausch Apps wéi Tandem oder HelloTalk.
4. Lauschtert Zulu Radioprogrammer, Podcasts a Lidder. Wann dir iech mat Der Zulu Kultur a Sprooch op dës manéier vertraut, kritt dir E Gefill wéi D ' Sprooch an echte Situatiounen benotzt gëtt.
5. Fuerschung déi verschidde Dialekter vun Zulu. Verstoe wéini a wou verschidde Begrëffer a grammatesch Strukture passend sinn.
6. Sproochléierinstrumenter Wéi Anki Oder Memrise Benotzen fir Den Zulu Vokabulär a Grammatik ze léieren.
7. Setzt méi kleng erreechbar Ziler. Break laangfristeg Ziler an erreechbar Schrëtt an iwwerwaacht Är Fortschrëtter fir motivéiert ze bleiwen.
Toi toi!


LÉNKS;

Schafen
Déi nei Lëscht
Déi Gemeinsam Lëscht
Schafen
Réckelen Läschen
Kopéieren
Dës Lëscht gëtt net méi vum Besëtzer aktualiséiert. Dir kënnt D Lëscht op iech selwer réckelen oder Ergänzunge Maachen
Späichert et als meng Lëscht
Ofmellen
    Abonnéieren
    Wiesselen Op D Lëscht
      Maacht lëscht
      Späicheren
      Ëmbenennen D Lëscht
      Späicheren
      Wiesselen Op D Lëscht
        Kopie lëscht
          Sharing lëscht
          Déi Gemeinsam Lëscht
          Zéien D Datei hei
          Dateien AM JPG, PNG, GIF, DOC, DOCX, PDF, xls, xlsx, PPT, pptx Format an aner Formater bis zu 5 MB