Amel Bent – Ton nom Französisch Songtext Deutsch Übersetzung

Je me raccroche aux détails du passé
– Ich Hänge an den Details der Vergangenheit
Nos souvenirs, le sourire aux lèvres
– Unsere Erinnerungen, das lächeln auf den Lippen
Tu reviens souvent dans mes pensées
– Du kommst oft in meine Gedanken zurück
Mais qu’en est-il si la mémoire s’en mêle?
– Aber was ist, wenn sich die Erinnerung einmischt?

L’orage s’en vient, nuages au loin
– Das gewitter kommt, Wolken in der Ferne
Ça gronde dans ma tête
– Es rumpelt in meinem Kopf
Le cœur retient histoire sans fin
– Das Herz hält endlose Geschichte
La peur que tout s’arrête
– Die Angst, dass alles aufhört

Et si jamais, je dois tout oublier
– Und wenn überhaupt, muss ich alles vergessen
Si le temps devait tout effacer
– Wenn die Zeit alles löschen würde
Que le ciel m’emporte à tout jamais
– Möge der Himmel mich für immer mitnehmen
Si j’oubliais ton nom
– Wenn ich deinen Namen vergessen würde

Et si soudain le temps nous est compté
– Und wenn uns plötzlich die Zeit ausgeht
Rappelle-moi tous les mots qu’on se disait
– Erinnere mich an alle Worte, die wir uns sagten
Que le ciel m’emporte à tout jamais
– Möge der Himmel mich für immer mitnehmen
Quand j’oublierai ton nom
– Wenn ich deinen Namen vergessen werde

Si j’oublie, si j’oubliais
– Wenn ich vergesse, wenn ich vergesse
Si j’oublie, si j’oubliais
– Wenn ich vergesse, wenn ich vergesse
J’oubliais ton nom
– Ich habe deinen Namen vergessen
Si j’oublie, si j’oubliais
– Wenn ich vergesse, wenn ich vergesse
Si j’oublie, si j’oubliais
– Wenn ich vergesse, wenn ich vergesse
J’oubliais ton nom
– Ich habe deinen Namen vergessen

Je me déleste des futilités
– Ich Entferne mich von den Trivialitäten
Qu’en restera-t-il, c’est dur à dire
– Was bleibt, ist schwer zu sagen
Des images pour ne pas oublier
– Bilder, um nicht zu vergessen
Tout ce qui souvent m’a fait souffrir
– Alles, was oft hat mich leiden

L’orage s’en vient, nuages au loin
– Das gewitter kommt, Wolken in der Ferne
Ça gronde dans ma tête
– Es rumpelt in meinem Kopf
Le cœur retient histoire sans fin
– Das Herz hält endlose Geschichte
La peur que tout s’arrête
– Die Angst, dass alles aufhört

Et si jamais je dois tout oublier
– Und wenn ich jemals alles vergessen muss
Si le temps devait tout effacer
– Wenn die Zeit alles löschen würde
Que le ciel m’emporte à tout jamais
– Möge der Himmel mich für immer mitnehmen
Si j’oubliais ton nom
– Wenn ich deinen Namen vergessen würde

Et si soudain le temps nous est compté
– Und wenn uns plötzlich die Zeit ausgeht
Rappelle-moi tous les mots qu’on se disait
– Erinnere mich an alle Worte, die wir uns sagten
Que le ciel m’emporte à tout jamais
– Möge der Himmel mich für immer mitnehmen
Quand j’oublierai ton nom
– Wenn ich deinen Namen vergessen werde

Si j’oublie, si j’oubliais
– Wenn ich vergesse, wenn ich vergesse
Si j’oublie, si j’oubliais
– Wenn ich vergesse, wenn ich vergesse
J’oubliais ton nom
– Ich habe deinen Namen vergessen
Si j’oublie, si j’oubliais
– Wenn ich vergesse, wenn ich vergesse
Si j’oublie, si j’oubliais
– Wenn ich vergesse, wenn ich vergesse
J’oubliais ton nom
– Ich habe deinen Namen vergessen




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın