Amir – Rétine Französisch Songtext Deutsch Übersetzung

C’est parti de rien
– Es ist aus dem nichts
À peine un regard échangé
– Kaum ein Blick ausgetauscht
On était deux, deux étrangers
– Wir waren zwei, zwei fremde
Qui se connaissaient bien
– Die sich gut kannten

C’est parti de loin
– Es ist weit Weg
Je n’voulais pas me dévoiler
– Ich wollte mich nicht offenbaren
Mais ma pudeur, tu l’as volée
– Aber meine Bescheidenheit, du hast Sie gestohlen
Le ciel en est témoin
– Der Himmel ist Zeuge davon

Combien de jours, combien de joies
– Wie viele Tage, wie viele Freuden
C’est pas très grave si on n’sait pas
– Es ist nicht so schlimm, wenn wir nicht wissen
Puisqu’une seconde à tes côtés
– Da eine Sekunde an deiner Seite
Vaut bien des années
– Viele Jahre Wert

Combien de jours, combien de gens
– Wie viele Tage, wie viele Menschen
Diront qu’on s’aime obstinément
– Sagen, dass man sich hartnäckig liebt
Mais ça m’amuse, ma muse
– Aber es macht mir Spaß, meine muse
On n’est pas prêt de fâner
– Wir sind nicht bereit zu ärgern

Si dans ta rétine, l’amour
– Wenn in deiner Netzhaut, Liebe
Ne supporte plus la lumière du jour
– Unterstützt nicht mehr Tageslicht
Je rallumerai les étoiles autour
– Ich werde die Sterne wieder einschalten
J’apprendrai à compter jusqu’à toujours
– Ich werde lernen, bis immer zu zählen

Et toi, tu pourras compter sur moi
– Und du kannst dich auf mich verlassen
Et ça finira jamais
– Und es wird nie enden
Ça finira jamais
– Es wird nie enden
Ça finira jamais
– Es wird nie enden

Et ça finira jamais
– Und es wird nie enden
Ça finira jamais
– Es wird nie enden
Ça finira jamais
– Es wird nie enden

Je sais qu’on se va bien
– Ich weiß, dass es uns gut geht
Comme lèvres douces et peaux salées
– Wie weiche Lippen und salzige Haut
Comme quand nos corps se laissent aller
– Wie wenn unsere Körper loslassen
L’océan est témoin
– Der Ozean ist Zeuge

J’aime tes manies, notre magie
– Ich Liebe deine Manien, unsere magie
Ta façon d’être mon amie
– Deine Art, meine Freundin zu sein
J’suis pas superstitieux
– Ich bin nicht abergläubisch
Mais t’es la chance de ma vie
– Aber du bist das Glück meines Lebens

Et si demain on avait plus rien
– Was wäre, wenn wir morgen nichts mehr hätten
J’te dirais pas “adieu” mais “merci”
– Ich würde dir nicht “Lebewohl” sagen, sondern”danke”
D’avoir laissé dans mes tempêtes
– In meinen stürmen verlassen zu haben
Une belle éclaircie
– Eine schöne Ausdünnung

Si dans ta rétine, l’amour
– Wenn in deiner Netzhaut, Liebe
Ne supporte plus la lumière du jour
– Unterstützt nicht mehr Tageslicht
Je rallumerai les étoiles autour
– Ich werde die Sterne wieder einschalten
J’apprendrai à compter jusqu’à toujours
– Ich werde lernen, bis immer zu zählen

Et toi, tu pourras compter sur moi
– Und du kannst dich auf mich verlassen
Et ça finira jamais
– Und es wird nie enden
Ça finira jamais
– Es wird nie enden
Ça finira jamais
– Es wird nie enden

Et ça finira jamais
– Und es wird nie enden
Ça finira jamais
– Es wird nie enden
Ça finira jamais
– Es wird nie enden

(Et ça finira, finira)
– (Und es wird enden, enden)

(Et ça finira, finira)
– (Und es wird enden, enden)

Si dans ta rétine, l’amour
– Wenn in deiner Netzhaut, Liebe
Ne supporte plus la lumière du jour
– Unterstützt nicht mehr Tageslicht
Je rallumerai les étoiles autour
– Ich werde die Sterne wieder einschalten
J’apprendrai à compter jusqu’à toujours
– Ich werde lernen, bis immer zu zählen

Et toi, tu pourras compter sur moi
– Und du kannst dich auf mich verlassen




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın