Okay, okay, okay
– Okay, okay, okay
20-21, okay, forse è meglio
– 20-21, okay, vielleicht ist es besser
Okay, 20-21 forse è meglio (I don’t joke)
– Okay, 20-21 vielleicht ist es besser (ich Scherze nicht)
I don’t joke, bro (B-R-E-S-H, I don’t joke)
– Ich Scherze nicht, bro (B-R-E-S-H, ich Scherze nicht)
Oggi sì, mi sento il Papa, ho la Papa Ganja in casa
– Heute ja, ich fühle den Papst, ich habe den Papst Ganja im Haus
Cammino un metro da terra come in Papamobile
– Ich gehe einen Meter über den Boden wie im Papamobil
Nuova vita, nuova casa, lei è rimasta scioccata
– Neues Leben, neues Zuhause, sie war schockiert
E non fa più la distaccata, vuol far la notte con me
– Und er ist nicht mehr losgelöst, er will die Nacht mit mir verbringen
Tanto parlo mentre rido, se ti guardo al quarto tiro
– So viel rede ich beim Lachen, wenn ich dich beim vierten Schuss ansehe
Non sei stupida e lo ammiro, ci sai fare anche con me
– Du bist nicht dumm und ich bewundere ihn, du kannst auch mit mir machen
Profumi da piedi a capa, porti rabbia distillata
– Parfums von den Füßen bis zum Kopf, Sie bringen destillierten Zorn
Parli e rimetti il mascara nella tua borsa di Hermès
– Sprechen Sie und stecken Sie Mascara wieder in Ihre Hermès-Tasche
Luci bianche dalla strada, lei è già mezza struccata
– Weiße Lichter von der Straße, sie ist schon halb Make-up
Io l’avrei già soffocata di porcate, l’età c’è
– Ich hätte sie schon mit Dreck erstickt, Alter ist da
Ma c’ha il dramma con la mamma e vuole esser fedele al papà
– Aber es gibt Drama mit Mama und sie will Papa treu sein
Si stringe la cinta, è brava, vuole rivedere me
– Sie strafft ihren Gürtel, sie ist gut, sie will mich wieder sehen
Io non ti troverò più da nessun’altra parte
– Ich werde dich nirgendwo anders finden
Ma se l’alchimia non parte, non faccio il viaggio con te
– Aber wenn die Alchemie nicht beginnt, werde ich die Reise nicht mit dir machen
E se poi mi pentirò ti cercherò distante
– Und wenn ich es dann bereue, werde ich dich suchen.
Non sei una come le altre, ma nemmeno come me
– Du bist nicht wie jeder andere, aber du bist auch nicht wie ich
Sono fuori casa, ma non riesco a stare ASAP
– Ich bin aus dem Haus, aber ich kann es nicht so schnell aushalten
Ho la linea intercettata, gli urlerò in faccia: “No cap”
– Ich habe die Leitung abgefangen, ich werde ihm ins Gesicht schreien: “keine Kappe”
L’Italia è pregiudicata, comprerò villa a Mombasa
– Italien ist voreingenommen, ich werde Villa in Mombasa kaufen
Poi scomparirò dai radar come Craxi ad Hammamet
– Dann werde ich vom Radar verschwinden wie Craxi in Hammamet
Entro e esco dalla sala con più impatto del Niagara
– Ich gehe in und aus dem Raum mit mehr Auswirkungen als Niagara
D’altronde chi sbaglia paga e non puoi usare la Postepay
– Andererseits zahlen diejenigen, die Fehler machen, und Sie können Postepay nicht verwenden
Grazie al cielo non mi è stato ancora detto
– Gott sei Dank wurde mir noch nichts gesagt
Se esiste un posto perfetto per depositare al fresco i cazzi miei
– Wenn es einen perfekten Ort gibt, um meine Schwänze frisch zu deponieren
Una donna non mi cambia, cambia la donna che sbaglia
– Eine Frau verändert mich nicht, verändert die Frau, die Fehler macht
Mafia, pizza, t’imbavaglia, così non si sporca lei
– Mafia, Pizza, Knebel dich, damit du nicht schmutzig wirst
E tu ti senti Al Capone, ma a me sembri più un cappone
– Und du fühlst Al Capone, aber für mich scheinst du eher wie ein Capone
Poi ti atteggi come un re, però vali come un jack
– Dann benimmst du dich wie ein König, aber du bist wert wie ein Bube
Io ho fatto tante volte sceneggiate come al cinema
– Ich habe Drehbücher so oft wie in den Filmen gemacht
Pensavo di trovare pure io la mia Angelina, ma
– Ich dachte, ich würde auch meine Angelina finden, aber
Un letto tira l’altro, senza dormire un cazzo
– Ein Bett zieht das andere, ohne einen Schwanz zu schlafen
Vorrei un giorno trovarti di fianco la mattina, ma
– Ich wünschte, ich könnte dich morgen nebenan finden, aber
Io non ti troverò più da nessun’altra parte
– Ich werde dich nirgendwo anders finden
Ma se l’alchimia non parte, non faccio il viaggio con te
– Aber wenn die Alchemie nicht beginnt, werde ich die Reise nicht mit dir machen
E se poi mi pentirò ti cercherò distante
– Und wenn ich es dann bereue, werde ich dich suchen.
Non sei una come le altre, ma nemmeno come me
– Du bist nicht wie jeder andere, aber du bist auch nicht wie ich
Oh, B-R-E-S-H
– Oh, B-R-E-S-H
20-21, e interpreti una nuova era
– 20-21, und interpretiert eine neue Ära
È un film, non è teatro, questo è cinema
– Es ist ein Film, es ist kein theater, das ist Kino
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.