Camélia Jordana – Mon roi Französisch Songtext Deutsch Übersetzung

J’ai comme jamais, la joie en moi
– Ich habe wie nie, Freude in mir
Dès que je te vois
– Sobald ich dich sehe

Quand tes yeux me sourient
– Wenn deine Augen mich lächeln
En moi, c’est doux
– In mir ist es süß
Lorsqu’en arrière, tu ris
– Wenn du zurück lachst
Je veux ton cou
– Ich will deinen hals
Là si mon cœur chante, c’est que tes mains jouent (que tes mains jouent)
– Wenn mein Herz singt, dann spielen deine Hände (lass deine Hände spielen)
Ouais je tremble pour toi, un point c’est tout
– Ja, ich zittere für dich, ein Punkt ist es

J’ai comme jamais, la joie en moi
– Ich habe wie nie, Freude in mir
Dès que je te vois (dès que je te vois)
– Sobald ich dich sehe (sobald ich dich sehe)
Bae, je me défais doucement de toi
– Bae, ich Entferne dich sanft
Mon aimant, mon roi (mon aimant, mon roi)
– Mein Magnet, mein König (mein Magnet, mein König)

J’ai le cœur qui bat
– Mein Herz schlägt
Je n’choisis pas, mon amour vibre au son de ta voix
– Ich wähle nicht, meine Liebe vibriert mit dem Klang deiner Stimme
J’ai le cœur qui bat
– Mein Herz schlägt
Je n’choisis pas, mon amour, lui, n’a d’yeux que pour toi
– Ich wähle nicht, meine Liebe, er hat nur Augen für dich

Tu t’amuses et me troubles jusqu’au flou
– Du amüsierst dich und störst mich bis zur Unschärfe
Je sens bien dans tes danses presque vaudoues
– Ich fühle mich gut in deinen fast Voodoo-Tänzen
Quand tu fredonnes, dans tes mains, y a mon pouls (y a mon pouls)
– Wenn du in deinen Händen brummst, gibt es meinen Puls (da ist mein Puls)
Grâce à c’que tu donnes, je suis moi, c’est fou
– Dank dem, was du gibst, ich bin ich, es ist verrückt

J’ai comme jamais, la joie en moi
– Ich habe wie nie, Freude in mir
Dès que je te vois (dès que je te vois)
– Sobald ich dich sehe (sobald ich dich sehe)
Bae, je me défais doucement de toi
– Bae, ich Entferne dich sanft
Mon aimant, mon roi (mon aimant, mon roi)
– Mein Magnet, mein König (mein Magnet, mein König)

J’ai le cœur qui bat
– Mein Herz schlägt
Je n’choisis pas, mon amour vibre au son de ta voix
– Ich wähle nicht, meine Liebe vibriert mit dem Klang deiner Stimme
J’ai le cœur qui bat
– Mein Herz schlägt
Je n’choisis pas, mon amour, lui, n’a d’yeux que pour toi
– Ich wähle nicht, meine Liebe, er hat nur Augen für dich

Je crois que j’ai peur de tout donner
– Ich glaube, ich habe angst, alles zu geben
Que mes pensées ne peuvent plus te garder
– Dass meine Gedanken dich nicht mehr behalten können
Le temps des heureux va sonner
– Die Zeit der glücklichen wird klingen
J’ai besoin de faire un pas de côté
– Ich muss einen Schritt zur Seite machen

J’ai comme jamais, la joie en moi
– Ich habe wie nie, Freude in mir
Dès que je te vois (dès que je te vois)
– Sobald ich dich sehe (sobald ich dich sehe)
Bae, je me défais doucement de toi
– Bae, ich Entferne dich sanft
Mon aimant, mon roi (mon aimant, mon roi)
– Mein Magnet, mein König (mein Magnet, mein König)

J’ai le cœur qui bat
– Mein Herz schlägt
Je n’choisis pas, mon amour vibre au son de ta voix
– Ich wähle nicht, meine Liebe vibriert mit dem Klang deiner Stimme
J’ai le cœur qui bat
– Mein Herz schlägt
Je n’choisis pas, mon amour, lui, n’a d’yeux que pour toi
– Ich wähle nicht, meine Liebe, er hat nur Augen für dich

J’ai comme jamais, la joie en moi
– Ich habe wie nie, Freude in mir
Dès que je te vois
– Sobald ich dich sehe
Bae, je me défais doucement de toi
– Bae, ich Entferne dich sanft
Mon aimant, mon roi
– Mein Magnet, mein König




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın