Ah-ah, ah-ah
– Ah-ah, ah-ah
Ah-ah, ah-ah
– Ah-ah, ah-ah
Ah-ah, ah-ah
– Ah-ah, ah-ah
Ah-ah, ah-ah
– Ah-ah, ah-ah
Elle respire l’odeur des corps qui dansent autour d’elle dans l’obscurité
– Sie atmet den Geruch der Körper, die in der Dunkelheit um Sie herum tanzen
Ils s’effleurent sans timidité
– Sie kratzen ohne Schüchternheit
Une insolence chorégraphiée
– Choreografierte Frechheit
Elle veut pas s’asseoir, elle veut s’oublier
– Sie will nicht sitzen, Sie will sich vergessen
Elle veut qu’on la drague, qu’on la regarde et qu’on la fasse tourner
– Sie will, dass wir Sie ausgraben, beobachten und drehen
Elle veut pas s’asseoir, ça a trop duré
– Sie will nicht sitzen, es hat zu lange gedauert
L’immobilité forcée, ce soir la vie va recommencer
– Erzwungene Unbeweglichkeit, heute Abend wird das Leben wieder beginnen
Il faut qu’ça bouge, il faut qu’ça tremble, il faut qu’ça transpire encore
– Es muss sich bewegen, es muss zittern, es muss noch Schwitzen
Dans le bordel des bars le soir
– Im Bordell der bars am Abend
Débraillés dans le noir
– Schlampig im Dunkeln
Il faudra réapprendre à boire
– Es wird notwendig sein, wieder zu trinken
Il faudra respirer encore
– Es wird notwendig sein, noch zu atmen
Il faut qu’ça bouge, il faut qu’ça tremble, il faut qu’ça transpire encore
– Es muss sich bewegen, es muss zittern, es muss noch Schwitzen
Dans le bordel des bars le soir
– Im Bordell der bars am Abend
Débraillés dans le noir
– Schlampig im Dunkeln
Il faudra réapprendre à boire
– Es wird notwendig sein, wieder zu trinken
Il faudra respirer encore
– Es wird notwendig sein, noch zu atmen
Souvent sa nuque frôle le dancefloor, on croit qu’elle flanche mais elle s’en sort
– Oft grenzt Ihr Nacken an den dancefloor, man glaubt, dass Sie flattert, aber Sie schafft es
Le rythme de son cœur s’aligne aux stroboscopes et bat un peu plus fort
– Der Rhythmus seines Herzens passt sich den Stroboskopen an und schlägt etwas lauter
Elle veut pas s’asseoir, elle veut s’oublier
– Sie will nicht sitzen, Sie will sich vergessen
Elle veut qu’on la drague, qu’on la regarde et qu’on la fasse tourner
– Sie will, dass wir Sie ausgraben, beobachten und drehen
Elle veut pas s’asseoir, ça a trop duré
– Sie will nicht sitzen, es hat zu lange gedauert
L’immobilité forcée, ce soir la vie va recommencer
– Erzwungene Unbeweglichkeit, heute Abend wird das Leben wieder beginnen
Il faut qu’ça bouge, il faut qu’ça tremble, il faut qu’ça transpire encore
– Es muss sich bewegen, es muss zittern, es muss noch Schwitzen
Dans le bordel des bars le soir
– Im Bordell der bars am Abend
Débraillés dans le noir
– Schlampig im Dunkeln
Il faudra réapprendre à boire
– Es wird notwendig sein, wieder zu trinken
Il faudra respirer encore
– Es wird notwendig sein, noch zu atmen
Il faut qu’ça bouge, il faut qu’ça tremble, faut qu’ça transpire encore
– Es muss sich bewegen, es muss zittern, es muss noch Schwitzen
Dans le bordel des bars le soir
– Im Bordell der bars am Abend
Débraillés dans le noir
– Schlampig im Dunkeln
Il faudra réapprendre à boire
– Es wird notwendig sein, wieder zu trinken
Il faudra respirer encore
– Es wird notwendig sein, noch zu atmen
Allez, respire encore
– Komm, atme wieder
Allez, respire encore (allez, allez, allez, allez)
– Geh, atme wieder (geh, geh, geh, geh)
Allez, respire encore (allez, allez, allez)
– Geh, atme wieder (geh, geh, geh)
Allez, respire encore (allez, allez, allez, allez)
– Geh, atme wieder (geh, geh, geh, geh)
Allez, respire encore (allez, allez, allez, allez, allez, allez)
– Geh, atme wieder (geh, geh, geh, geh, geh, geh)
Oh, il faut qu’ça bouge, il faut qu’ça tremble, il faut qu’ça transpire encore
– Oh, es muss sich bewegen, es muss zittern, es muss wieder Schwitzen
Dans le bordel des bars le soir
– Im Bordell der bars am Abend
Débraillés dans le noir
– Schlampig im Dunkeln
Il faudra réapprendre à boire
– Es wird notwendig sein, wieder zu trinken
Il faudra respirer encore
– Es wird notwendig sein, noch zu atmen
Il faut qu’ça bouge, il faut qu’ça tremble, faut qu’ça transpire encore
– Es muss sich bewegen, es muss zittern, es muss noch Schwitzen
Dans le bordel des bars le soir
– Im Bordell der bars am Abend
Débraillés dans le noir
– Schlampig im Dunkeln
Il faudra réapprendre à boire
– Es wird notwendig sein, wieder zu trinken
Il faudra respirer encore
– Es wird notwendig sein, noch zu atmen
Allez, respire encore
– Komm, atme wieder
Allez, respire encore
– Komm, atme wieder
Ah-ah, ah-ah, ah, ah
– Ah-ah, ah-ah, ah, ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah
– Ah-ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah, ah-ah, hah
– Ah-ah, ah-ah, hah
Clara Luciani – Respire Encore Französisch Songtext Deutsch Übersetzung
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.