Domingues – Romance de Cinema Portugiesisch Songtext Deutsch Übersetzung

Diz-me o que queres que eu faça porque eu vou fazer
– Sag mir, was du von mir willst, denn ich werde es tun
Para onde queres que eu vá porque eu vou a correr
– Wo soll ich denn hingehen, weil ich rennen werde?
Lá no fundo eu só quero perceber
– Tief im Inneren möchte ich nur realisieren
Se é amor que falta, eu vou resolver
– Wenn es Liebe ist, die fehlt, werde ich es beheben

Diz-me o que queres que eu faça porque eu vou fazer
– Sag mir, was du von mir willst, denn ich werde es tun
Para onde queres que eu vá porque eu vou a correr
– Wo soll ich denn hingehen, weil ich rennen werde?
Lá no fundo eu só quero perceber
– Tief im Inneren möchte ich nur realisieren
Se é amor que falta, eu vou resolver
– Wenn es Liebe ist, die fehlt, werde ich es beheben

Só ‘tou a tentar entender qual é o problema (qual é o problema)
– Just ‘ tou versuchen zu verstehen, was ist das Problem (was ist das Problem)
Ficar contigo ou com outra nunca foi dilema (nunca foi dilema)
– Mit dir oder jemand anderem zusammen zu sein war noch nie ein Dilemma (nie ein Dilemma)
Com tanto drama, parece um romance cinema (yeah)
– Bei so viel Drama fühlt es sich an wie eine Kinoromantik (ja)
Mas eu só quero um final feliz na última cena (na última cena)
– Aber ich möchte nur ein Happy End in der letzten Szene (in der letzten Szene)

Eu só preciso de sentir o amor
– Ich muss nur die Liebe fühlen
Quando estás comigo o frio sai, entra o calor
– Wenn du bei mir bist, kommt die Kälte raus, die Hitze kommt rein
E quando vais embora eu não consigo ver a cor
– Und wenn du weggehst, kann ich die Farbe nicht sehen
Eu já não sinto o sabor, a vida perde o seu valor
– Ich fühle nicht mehr den Geschmack, das Leben verliert seinen Wert

Por isso fica, se não ficares eu nem quero
– Bleiben Sie also, wenn Sie nicht bleiben ich will auch gar nicht
Procurar outro amor eu já nem espero
– Sie suchen nach einer anderen Liebe ich auch nicht mehr länger warten
O nosso amor não é ditado pelo clero (ditado pelo clero)
– Unsere Liebe wird nicht vom Klerus diktiert (diktiert vom Klerus)
Sei que te amo porque quando não te tenho, desespero
– Ich weiß, ich liebe dich, denn wenn ich dich nicht habe, verzweifle ich

Diz-me o que queres que eu faça porque eu vou fazer
– Sag mir, was du von mir willst, denn ich werde es tun
Para onde queres que eu vá porque eu vou a correr
– Wo soll ich denn hingehen, weil ich rennen werde?
Lá no fundo eu só quero perceber
– Tief im Inneren möchte ich nur realisieren
Se é amor que falta eu vou resolver
– Wenn es Liebe ist, die fehlt, werde ich es lösen

Diz-me o que queres que eu faça porque eu vou fazer
– Sag mir, was du von mir willst, denn ich werde es tun
Para onde queres que eu vá porque eu vou a correr
– Wo soll ich denn hingehen, weil ich rennen werde?
Lá no fundo eu só quero perceber
– Tief im Inneren möchte ich nur realisieren
Se é amor que falta, eu vou resolver
– Wenn es Liebe ist, die fehlt, werde ich es beheben

E quando digo que é preciso haver comunicação
– Und wenn ich sage, es muss Kommunikation geben
Falo pela boca, mas estou a pensar com o coração
– Ich spreche mit dem Mund, aber ich denke mit meinem Herzen
A sua simplicidade dá cabo de mim
– Deine Einfachheit bläst mich weg
A questão é que ela é linda assim e não é pela decoração
– Der Punkt ist, dass sie so schön ist und es nicht für die Dekoration ist

E até podes pôr um batom que seja bonito (yeah)
– Und du kannst sogar einen Lippenstift anziehen, der schön ist (ja)
Não és tu que ficas mais linda é só o batom (é só o batom)
– Es ist nicht Sie, die schöner aussehen es ist nur Lippenstift (es ist nur Lippenstift)
Tal como eu do teu lado é assim que fico (yeah)
– Genau wie ich auf deiner Seite so sehe ich aus (ja)
O que te rodeia é melhor esse é o teu dom (esse é o teu dom)
– Was dich umgibt, ist besser das ist dein Geschenk (das ist dein Geschenk)

Já é o meu dom é nunca desistir
– Es ist schon mein Geschenk, niemals aufzugeben
Porque o nosso amor não vai deixar de existir
– Weil unsere Liebe nicht aufhören wird zu existieren
E mesmo que eu caia não vou parar de insistir
– Und selbst wenn ich falle, werde ich nicht aufhören zu bestehen
Porque para poder voar é preciso saber cair
– Denn um fliegen zu können, muss man wissen, wie man fällt
É preciso saber cair, yeah
– Du musst wissen, wie man fällt, ja
É preciso saber cair
– Du musst wissen, wie man fällt

Diz-me o que queres que eu faça porque eu vou fazer
– Sag mir, was du von mir willst, denn ich werde es tun
Para onde queres que eu vá porque eu vou a correr
– Wo soll ich denn hingehen, weil ich rennen werde?
Lá no fundo eu só quero perceber
– Tief im Inneren möchte ich nur realisieren
Se é amor que falta, eu vou resolver
– Wenn es Liebe ist, die fehlt, werde ich es beheben

Diz-me o que queres que eu faça porque eu vou fazer
– Sag mir, was du von mir willst, denn ich werde es tun
Para onde queres que eu vá porque eu vou a correr
– Wo soll ich denn hingehen, weil ich rennen werde?
Lá no fundo eu só quero perceber
– Tief im Inneren möchte ich nur realisieren
Se é amor que falta eu vou resolver
– Wenn es Liebe ist, die fehlt, werde ich es lösen

Eu vou resolver, eu vou resolver
– Ich werde lösen, ich werde lösen
Eu vou resolver, eu vou resolver
– Ich werde lösen, ich werde lösen
Eu vou resolver, eu vou resolver
– Ich werde lösen, ich werde lösen
Se é amor que falta eu vou resolver
– Wenn es Liebe ist, die fehlt, werde ich es lösen




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın