Ermal Meta & Giuliano Sangiorgi – Una cosa più grande Italienisch Songtext Deutsch Übersetzung

Dimmi ciao (ciao)
– Sag mir Hallo (Hallo)
Come stai?
– Wie geht es dir?
Sembra facile
– Klingt einfach
Ma non lo è per niente
– Aber es ist nicht umsonst
La vita malinconica
– Das melancholische Leben
È dispendiosa e sai
– Es ist verschwenderisch und du weißt
Che spesso ti distrugge
– Das zerstört dich oft

A volte piangi e non sai (non sai, non sai)
– Manchmal weinst du und weißt es nicht (Du weißt es nicht, Du weißt es nicht)
Cos’è che cerchi e non hai (non hai, non hai)
– Was du suchst und nicht hast (du hast nicht, Du hast nicht)
Capito bene che fai su questa Terra
– Richtig verstanden, was du auf dieser Erde tust
Almeno qui c’è lei
– Zumindest ist sie hier

C’è solo una strada che porta il tuo nome
– Es gibt nur eine Straße, die Ihren Namen trägt
E soltanto quella io voglio seguire
– Und nur die will ich folgen
Finché non mi scorderò anch’io delle mode
– Bis ich auch die mode vergessen habe
Di cosa vuol dire aver poco da dire
– Was bedeutet es, wenig zu sagen
Aver sempre ragione, sempre ragione (sempre ragione)
– Immer Recht haben, immer Recht haben (immer Recht haben)

A volte piangi e non sai, non sai, non sai
– Manchmal weinst du und weißt nicht, weißt du nicht, weißt du nicht
Cos’è che cerchi e non hai, non hai, non hai
– Was ist das, was du suchst und nicht hast, hast du nicht, hast du nicht
Capito bene che fai su questa Terra
– Richtig verstanden, was du auf dieser Erde tust
Almeno qui c’è lei, c’è lei, c’è lei
– Zumindest hier ist sie, da ist sie, da ist sie

A volte torni e non hai, non hai, non hai
– Manchmal kommst du zurück und du hast nicht, Du hast nicht, Du hast nicht
Qualcosa per cui restare
– Etwas zum Bleiben
Ma tutto quello che sei
– Aber alles, was du bist
È solo parte di una cosa più grande, più grande
– Es ist nur Teil einer größeren, größeren Sache

Quelli lì siamo noi
– Die da sind wir
Ci sembra assurdo, ma
– Es scheint uns absurd, aber
Siamo cresciuti in fretta
– Wir sind schnell gewachsen

A volte piangi e non sai (non sai, non sai)
– Manchmal weinst du und weißt es nicht (Du weißt es nicht, Du weißt es nicht)
Cos’è che cerchi e non hai (non hai, non hai)
– Was du suchst und nicht hast (du hast nicht, Du hast nicht)
Capito bene che fai su questa Terra
– Richtig verstanden, was du auf dieser Erde tust
Almeno qui c’è lei (c’è lei, c’è lei)
– Zumindest hier ist sie (da ist sie, da ist sie)

Combatti e a volte non hai (non hai, non hai)
– Kämpfe und manchmal hast du nicht (Du hast nicht, Du hast nicht)
Qualcosa per cui morire
– Etwas zum Sterben
Ma tutto quello che sei
– Aber alles, was du bist
È solo parte di una cosa più grande (più grande)
– Es ist nur Teil einer größeren Sache (größer)

Guarda che luna che c’è (che luna che c’è)
– Schau, was für ein Mond Es gibt (was für ein Mond Es gibt)
Bellissima come te (bellissima come te)
– Schön wie du (schön wie du)
Bellissima come noi (come noi)
– Schön wie wir (wie wir)
Che siamo codardi e siamo anche eroi (e siamo anche eroi)
– Dass wir Feiglinge sind und wir auch Helden sind (und wir sind auch Helden)

C’è solo una strada che porta il tuo nome
– Es gibt nur eine Straße, die Ihren Namen trägt
(E soltanto quella io voglio seguire)
– (Und nur die will ich folgen)
Finché non mi scorderò anch’io delle mode
– Bis ich auch die mode vergessen habe
(Di cosa vuol dire aver poco da dire)
– (Was es bedeutet, wenig zu sagen)
Aver sempre ragione (e ancora ragione)
– Immer Recht haben (und immer noch recht haben)
E fino alla fine si arriva a svanire
– Und bis zum Ende wird es verblassen
Nei segni di un tempo che perde le cose
– In den Zeichen einer Zeit, die Dinge verliert
Per la stessa strada che ha già un altro nome
– Für die gleiche Straße, die bereits einen anderen Namen hat

Dimmi ciao (ciao)
– Sag mir Hallo (Hallo)
Come stai?
– Wie geht es dir?
Se t’importa veramente
– Wenn es dich wirklich interessiert




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Yorumlar

Bir yanıt yazın