Senza nome io, senza nome tu
– Namenloses ich, namenloses du
E parlare finché un nome non ci serve più
– Und reden, bis wir keinen Namen mehr brauchen
Senza fretta io, senza fretta tu
– Keine Eile mich, keine Eile Sie
Ci sfioriamo delicatamente per capirci un po’ di più
– Wir berühren uns sanft, um uns ein wenig mehr zu verstehen
Siamo come due stelle scampate al mattino
– Wir sind wie zwei entflohene Sterne am Morgen
Se mi resti vicino non ci spegne nessuno
– Wenn du in meiner Nähe bleibst, schaltet uns niemand aus.
Avrai il mio cuore a sonagli per i tuoi occhi a fanale
– Du wirst mein Herz rasseln lassen, damit deine Augen leuchten
Ti ho presa sulle spalle
– Ich nahm dich auf meine Schultern
E ti ho sentita volare
– Und ich hörte dich fliegen
Con le mani nel fango per cercare il destino
– Mit deinen Händen im Schlamm, um das Schicksal zu suchen
Tu diventi più bella ad ogni tuo respiro
– Du wirst mit jedem Atemzug schöner
E mi allunghi la vita inconsapevolmente
– Und du streckst mein Leben unwissentlich
Avrei un milione di cose da dirti, ma non dico niente
– Ich habe dir eine Million Dinge zu sagen, aber ich sage nichts
In un mare di giorni felici annega la mia mente
– In einem Meer von glücklichen Tagen ertrinkt mein Geist
Ed ho un milione di cose da dirti
– Und ich habe dir eine Million Dinge zu sagen
Ma non dico niente
– Aber ich sage nichts
Ma non dico niente
– Aber ich sage nichts
Il tuo viaggio io, la mia stazione tu
– Ihre Reise Ich, meine Station Sie
E scoprire che volersi bene
– Und finde heraus, dass sie sich lieben
È più difficile che amarsi un po’ di più
– Es ist schwieriger, als einander ein wenig mehr zu lieben
È la mia mano che stringi, niente paura
– Es ist meine Hand, die du schüttelst, keine Angst
E se non riesco ad alzarti sarò con te per terra
– Und wenn ich dich nicht aufstehen kann, bin ich bei dir auf dem Boden
Avrai il mio cuore a sonagli per i tuoi occhi a fanale
– Du wirst mein Herz rasseln lassen, damit deine Augen leuchten
Ce li faremo bastare
– Wir machen es genug
Ce li faremo bastare
– Wir machen es genug
Con le mani nel fango per cercare il destino
– Mit deinen Händen im Schlamm, um das Schicksal zu suchen
Tu diventi più bella ad ogni tuo respiro
– Du wirst mit jedem Atemzug schöner
E mi allunghi la vita inconsapevolmente
– Und du streckst mein Leben unwissentlich
Avrei un milione di cose da dirti, ma non dico niente
– Ich habe dir eine Million Dinge zu sagen, aber ich sage nichts
In un mare di giorni felici annega la mia mente
– In einem Meer von glücklichen Tagen ertrinkt mein Geist
Ho un milione di cose da dirti
– Ich habe eine million Dinge zu sagen
Solo un milione di cose da dirti
– Nur eine million Dinge zu sagen
Ti do il mio cuore a sonagli per i tuoi occhi a fanale
– Ich gebe dir mein Herz zum Rasseln für deine Augen zum Leuchten
Senza dirlo a nessuno impareremo a volare
– Ohne jemandem zu sagen, dass wir fliegen lernen werden
Tu mi allunghi la vita inconsapevolmente
– Du streckst mein Leben unwissentlich aus
Avrei un milione di cose da dirti, ma non dico niente
– Ich habe dir eine Million Dinge zu sagen, aber ich sage nichts
In un mare di giorni felici annega la mia mente
– In einem Meer von glücklichen Tagen ertrinkt mein Geist
Ed ho un milione di cose da dirti
– Und ich habe dir eine Million Dinge zu sagen
Ma non dico niente
– Aber ich sage nichts
Ma non dico niente
– Aber ich sage nichts
Cuore a sonagli io
– Rasseln Herz ich
Occhi a fanale tu
– Augen, um dich zu beleuchten
Ermal Meta – Un milione di cose da dirti Italienisch Songtext Deutsch Übersetzung
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.