Giorgos Mazonakis – To Gucci Forema Griechisch Songtext Deutsch Übersetzung

Όλα καλά μέχρι που μπήκες εσύ
– Alles war in Ordnung, bis du reinkamst.
κι από την ώρα που σε είδα έχω εντελώς τρελαθεί
– und seit ich dich gesehen habe, bin ich völlig verrückt geworden.
δεν είν’ του γούστου μου κοπέλες σαν κι εσένα αλλά
– es ist nicht mein Geschmack, Mädchen wie du, aber …
κάτι έχω πάθει τελευταία και δεν είμαι καλά
– irgendwas stimmt in letzter Zeit nicht mit mir und mir geht es nicht gut
μαζί σου κόλλησα και δεν μπορώ άλλη πια να σκεφτώ
– Ich stecke bei dir fest und kann nicht mehr denken
δεν σε γουστάρω κι απορώ πώς μου συμβαίνει αυτό
– Ich mag dich nicht und ich frage mich, wie mir das passiert
ύφος πολλών καρδιναλίων και μεγάλο τουπέ
– stil vieler Kardinäle und großer Tuppe
για ξεκαβάλα το, ψηλά έχεις πάρει τον αμανέ
– zieh es aus, du hast Amane aufgenommen
έχεις μεγάλη γκάμα θαυμαστών που κάνουν ουρά
– sie haben eine große Auswahl an Fans, die Schlange stehen
από μικρούς τυπάδες μέχρι ματσωμένα πουρά
– von kleinen Kerlen bis zu reifen Zigarren
παίζεις με όλους και με όλα, είπα ξείπα τους λες
– du spielst mit jedem und mit allem, sagte ich, sagst du
και θέλεις να ‘ναι οι επιθυμίες σου γι’ αυτούς διαταγές
– und du willst, dass deine Wünsche ihre Befehle sind
Έλα που δεν μπορώ
– Komm schon, ich kann nicht
πλέον ν’ αντισταθώ
– jetzt widerstehen
σ’ αυτό το gucci φόρεμα που φοράς
– in dem Gucci-Kleid, das du trägst
και στο ρυθμό που απόψε βράδυ το κορμί σου κουνάς
– und zu dem Rhythmus, der heute Abend deinen Körper zittert
ν πατάω ποτέ
– Ich trete nie
γιατί είναι μέρος με γυναίκες ποαμά
– warum ist es ein Ort mit Poama-Frauen
και παριστάν
– und Paristan
πλέον ν’ αντισταθώ
– jetzt widerstehen
σ’ αυτό το gucci φόρεμα που φοράς
– in dem Gucci-Kleid, das du trägst
και στο ρυθμό που απόψε βράδυ το κορμί σου κουνάς
– und zu dem Rhythmus, der heute Abend deinen Körper zittert
Γέννημα θρέμμα δυτικής Αττικής
– Geboren und aufgewachsen in Westattika
μου απόψε φυσάς
– mich heute Abend bläst du
πρέπει οπωσδήποτε σου λέω να γίνει κάτι με μας
– Ich muss dir unbedingt etwas sagen, was mit uns zu tun hat.
εσύ απ’ τη μία να μου δείξεις πώς περνάς στη χλιδή
– du zeigst mir einerseits, wie du in Opulenz ausgibst
κι εγώ απ’ την άλλη πώς το κάνουμε στην Καισαριανή
– und ich andererseits, wie machen wir das in Kaisariani
Έλα που δεν μπορώ
– Komm schon, ich kann nicht
πλέον ν’ αντισταθώ
– jetzt widerstehen
σ’ αυτό το gucci φόρεμα που φοράς
– in dem Gucci-Kleid, das du trägst
και στο ρυθμό που απόψε βράδυ το κορμί σου κουνάς
– und zu dem Rhythmus, der heute Abend deinen Körper zittert




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın