Hikaru Utada – One Last Kiss Japanisch Songtext Deutsch Übersetzung

初めてのルーブルは
– der erste Rubel
なんてことは無かったわ
– es ist nie passiert.
私だけのモナリザ
– meine mona lisa.
もうとっくに出会ってたから
– wir haben uns schon getroffen.
初めてあなたを見た
– ich sah dich zum ersten Mal.
あの日動き出した歯車
– die Ausrüstung, die sich an diesem Tag bewegte
止められない喪失の予感
– Eine Vorahnung des unaufhaltsamen Verlustes

もういっぱいあるけど
– es gibt noch viel mehr.
もひとつ増やしましょう
– Lass uns noch einen erhöhen
Can you give me one last kiss?
– Kannst du mir einen letzten Kuss geben?
忘れたくないこと
– Dinge, die du nicht vergessen willst

Oh-oh-oh-oh, oh-woah, oh-oh-oh, oh-woah
– Oh-oh-oh-oh, oh-woah, oh-oh-oh, oh-woah
Oh-oh-oh-oh, 忘れたくないこと
– Oh-oh-oh-oh, was willst du vergessen?
Oh-oh-oh-oh, oh-woah, oh-oh-oh (Oh-oh)
– Oh-oh-oh-oh, oh-woah, oh-oh-oh (Oh-oh)
Oh-oh-oh-oh, I love you more than you’ll ever know, oh
– Oh-oh-oh-oh, ich liebe dich mehr als du jemals wissen wirst, oh

「写真は苦手なんだ」
– “Ich bin nicht gut in der Fotografie.」
でもそんなものはいらないわ
– aber das brauche ich nicht.
あなたが焼きついたまま
– du bringst immer noch.
私の心のプロジェクター
– Mein Geist Projektor
寂しくないふりしてた
– ich gab vor, dich nicht zu vermissen.
まあ、そんなのお互い様か
– nun, das machen wir.
誰かを求めることは
– bitten Sie jemanden,
即ち傷つくことだった
– es ging darum, verletzt zu werden.

Oh, can you give me one last kiss?
– Oh, kannst du mir einen letzten Kuss?
燃えるようなキスをしよう (Ooh)
– Lass uns einen feurigen Kuss haben (Ooh)
忘れたくても
– auch wenn du vergessen willst
忘れられないほど
– ich kann es nicht vergessen.

Oh-oh-oh-oh, oh-woah, oh-oh-oh, oh-woah
– Oh-oh-oh-oh, oh-woah, oh-oh-oh, oh-woah
Oh-oh-oh-oh, I love you more than you’ll ever know
– Oh-oh-oh-oh, ich liebe dich mehr als du jemals wissen wirst
Oh-oh-oh-oh, oh-woah, oh-oh-oh (Oh-oh)
– Oh-oh-oh-oh, oh-woah, oh-oh-oh (Oh-oh)
Oh-oh-oh-oh, I love you more than you’ll ever know, oh
– Oh-oh-oh-oh, ich liebe dich mehr als du jemals wissen wirst, oh

I love you more than you’ll ever know
– Ich liebe dich mehr als du jemals wissen wirst

もう分かっているよ
– ich weiß es schon.
この世の終わりでも
– auch am Ende der Welt
年をとっても
– auch wenn wir älter werden

忘れられない人
– Unvergessliche Menschen
(Oh-oh-oh-oh, oh-woah, oh-oh-oh, oh-woah)
– (Oh-oh-oh-oh, oh-woah, oh-oh-oh, oh-woah)
忘れられない人 忘れられない人
– menschen, die nicht vergessen werden können. menschen, die nicht vergessen werden können.
忘れられない人
– Unvergessliche Menschen
(Oh-oh-oh-oh, oh-woah, oh-oh-oh (Oh-oh))
– (Oh-oh-oh-oh, oh-woah, oh-oh-oh (Oh-oh))
忘れられない人
– Unvergessliche Menschen
I love you more than you’ll ever know
– Ich liebe dich mehr als du jemals wissen wirst
(Oh-oh-oh-oh, oh-woah, oh-oh-oh, oh-woah)
– (Oh-oh-oh-oh, oh-woah, oh-oh-oh, oh-woah)
忘れられない人 忘れられない人
– menschen, die nicht vergessen werden können. menschen, die nicht vergessen werden können.
忘れられない人
– Unvergessliche Menschen
(Oh-oh-oh-oh, oh-woah, oh-oh-oh (Oh-oh))
– (Oh-oh-oh-oh, oh-woah, oh-oh-oh (Oh-oh))
忘れられない人
– Unvergessliche Menschen
Oh-oh-oh-oh, I love you more than you’ll ever know
– Oh-oh-oh-oh, ich liebe dich mehr als du jemals wissen wirst

忘れられな 忘れられな
– unvergesslichen. unvergesslichen.
忘れられな 忘れられない人
– unvergesslichen. unvergesslichen.
忘れられな 忘れられな
– unvergesslichen. unvergesslichen.
忘れられない人
– Unvergessliche Menschen
I love you more than you’ll ever know
– Ich liebe dich mehr als du jemals wissen wirst

Ooh
– Ooh

吹いていった風の後を
– nach dem Wind, der wehte
追いかけた眩しい午後
– Ein schillernder Nachmittag




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın