아프던 너의 이름도
– Ihr name war krank.
이제는 미련이 아냐
– Ich bin nicht mehr dumm.
하얗게 잊어버린 듯 살다가
– Ich lebte, als hätte ich Weiß vergessen.
또 한 번 마주치고 싶은 우연이지
– Es ist ein Zufall, dass ich dich wieder sehen will.
낮게 부는 바람결이
– Niedrigen wind
희미한 계절의 기척이
– Die schwache Saison wake
내게는 전혀 낯설지 않아
– Es ist mir überhaupt nicht seltsam.
혹시나 하는 마음에 손을 뻗어보네
– Ich versuche, mein Herz zu erreichen.
봄, 그대가 내게 봄이 되어 왔나 봐
– Frühling, du musst Frühling für mich gewesen sein.
따스하게 내 이름 불러주던 그 목소리처럼
– Wie die Stimme, die meinen Namen warm rief.
아마 잘 지낸다는 다정한 안부인가 봐
– Vielleicht ist es eine süße Grüße für Sie, gut zu sein.
여전히 예쁘네, 안녕, 안녕
– Es ist immer noch hübsch, Hi, hi.
나란히 걷던 거리에
– Auf der Straße nebeneinander laufen
어느새 핀 꽃 한 송이
– Eine Blume mit einer Nadel unmerklich
모른 척 걸음을 서두르다가
– Ich wusste es nicht, ich eilte meine Schritte.
혹시나 하는 마음에 문득
– Ich kann es kaum erwarten zu sehen, was in meinem Kopf vor sich geht.
봄, 그대가 내게 봄이 되어 왔나 봐
– Frühling, du musst Frühling für mich gewesen sein.
가득 차게 두 뺨을 반짝이던 편한 웃음처럼
– Wie ein entspanntes Lachen, das auf beiden Wangen funkelt.
아마 잘 지낸다는 다정한 안부인가 봐
– Vielleicht ist es eine süße Grüße für Sie, gut zu sein.
여전히 예쁘네, 안녕
– Es ist immer noch hübsch, hi.
매일 다른 길목에
– Jeden Tag auf einer anderen Straße
우리 마주칠 수 있도록
– Damit wir uns dem stellen können.
나 부지런히 걸어가요
– Ich gehe fleißig.
이렇게 기다릴게요
– Ich werde so warten.
또 그대가 나를 안아 주고 있나 봐
– Ich glaube, du umarmst mich wieder.
아무 말 없이 그 품을 내어주던 지난날들처럼
– Wie am letzten Tag gab ich ihm seine Arme, ohne etwas zu sagen.
더 잘 지내라는 다정한 인사인가 봐
– Es ist ein süßer Gruß, um besser zu werden.
모르지 않을게, 내가 먼저 그대
– Ich weiß nicht, ich bin zuerst du.
알아볼게 이렇게
– Ich werde es herausfinden.
안녕
– Hallo
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.