Jacques Brel – Les Prénoms De Paris Französisch Songtext Deutsch Übersetzung

Le soleil qui se lève
– Die aufsteigende Sonne
Et caresse les toits
– Und streichelt die Dächer
Et c’est Paris le jour
– Und es ist Paris am Tag
La Seine qui se promène
– Die seine, die wandert
Et me guide du doigt
– Und führe mich mit dem Finger
Et c’est Paris toujours
– Und es ist Paris immer
Et mon cœur qui s’arrête
– Und mein Herz hört auf
Sur ton cœur qui sourit
– Über dein lächelndes Herz
Et c’est Paris bonjour
– Und es ist Paris Hallo
Et ta main dans ma main
– Und deine Hand in meiner Hand
Qui me dit déjà oui
– Wer sagt mir schon, ja
Et c’est Paris l’amour
– Und es ist Paris Liebe
Le premier rendez-vous
– Der erste Termin
A l’Ile Saint-Louis
– Hat der Ile Saint-Louis
C’est Paris qui commence
– Paris beginnt
Et le premier baiser
– Und der erste kuss
Volé aux Tuileries
– Aus den Tuileries gestohlen
Et c’est Paris la chance
– Und das ist Paris Glück
Et le premier baiser
– Und der erste kuss
Reçu sous un portail
– Empfangen unter einem Portal
Et c’est Paris romance
– Und es ist Paris Romantik
Et deux têtes qui se tournent
– Und zwei köpfe, die sich drehen
En regardant Versailles
– Mit Blick auf Versailles
Et c’est Paris la France
– Und das ist Paris Frankreich

Des jours que l’on oublie
– Tage, die man vergisst
Qui oublient de nous voir
– Die vergessen, uns zu sehen
Et c’est Paris l’espoir
– Und das ist Paris Hoffnung
Des heures où nos regards
– Stunden, in denen unsere Blicke
Ne sont qu’un seul regard
– Sind nur ein Blick
Et c’est Paris miroir
– Und das ist Paris Mirror
Rien que des nuits encore
– Nur noch Nächte
Qui séparent nos chansons
– Die unsere Songs trennen
Et c’est Paris bonsoir
– Und es ist Paris guten Abend
Et ce jour-là enfin
– Und an diesem tag endlich
Où tu ne dis plus non
– Wo du nicht mehr Nein sagst
Et c’est Paris ce soir
– Und es ist Paris heute Abend
Une chambre un peu triste
– Ein Zimmer ein wenig traurig
Où s’arrête la ronde
– Wo Stoppt die Runde
Et c’est Paris nous deux
– Und das ist, Wetten wir zwei
Un regard qui reçoit
– Ein Blick, der empfängt
La tendresse du monde
– Die Zärtlichkeit der Welt
Et c’est Paris tes yeux
– Und es ist Paris deine Augen
Ce serment que je pleure
– Dieser Eid, den ich Weine
Plutôt que ne le dis
– Anstatt es zu sagen
C’est Paris si tu veux
– Es ist Paris, wenn du willst
Et savoir que demain
– Und wissen, dass morgen
Sera comme aujourd’hui
– Wird wie heute sein
C’est Paris merveilleux
– Es ist Paris wunderbar

Mais la fin du voyage
– Aber das ende der reise
La fin de la chanson
– Das Ende des Liedes
Et c’est Paris tout gris
– Und es ist Paris ganz Grau
Dernier jour, dernière heure
– Letzter Tag, Letzte Stunde
Première larme aussi
– Erste Träne auch
Et c’est Paris la pluie
– Und es ist Paris der Regen
Ces jardins remontés
– Diese Gärten
Qui n’ont plus leur parure
– Die Ihren Schmuck nicht mehr haben
Et c’est Paris l’ennui
– Und es ist Paris Langeweile
La gare où s’accomplit
– Der Bahnhof, wo erfüllt wird
La dernière déchirure
– Der Letzte Riss
Et c’est Paris fini
– Und es ist Paris vorbei
Loin des yeux loin du cœur
– Weg von den Augen Weg vom Herzen
Chassé du paradis
– Aus dem Paradies vertrieben
Et c’est Paris chagrin
– Und es ist Paris Trauer
Mais une lettre de toi
– Aber ein brief von dir
Une lettre qui dit oui
– Ein Brief, der ja sagt
Et c’est Paris demain
– Und es ist Paris morgen
Des villes et des villages
– Städte und dörfer
Les roues tremblent de chance
– Die Räder zittern vor Glück
C’est Paris en chemin
– Es ist Paris auf dem Weg
Et toi qui m’attends là
– Und du, der dort auf mich wartet
Et tout qui recommence
– Und alles, was von neuem beginnt
Et c’est Paris je reviens
– Und es ist Paris ich komme zurück




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın